Glass no Juudai (Glass-like Adolescence) ガラスの十代 [Cover]

     

"Glass no Juudai" was Hikaru Genji's second single, released 1987

Momoclo performed it with the Kinki Kids on a 2013 "Shin Domoto Kyodai" episode

Mus/Lyr: Aska (Ryo Asuka - 飛鳥涼)

TV version:

 

Translated by animeyay@animelyrics

Kanji

 

言わないで 言わないで さよならは間違いだよ
何も解らない同志こんな日もあるよ

なにげなく傷ついて さりげなくやさし過ぎて
そんな痛み覚える季節じゃないか
戸惑う気持ちで 行ったり来たりさ光りと影を

こわれそうなものばかり 集めてしまうよ
輝きは飾りじゃない ガラスの十代

泣かないで 泣かないで 僕だって強かないよ
迷い子にならぬように見つめているから

つまずきはいつだって 僕達の仕事だから
落とした涙の色忘れないで
切ない恋だね つま先程だよ何処へ行っても

ぎこちない恋でもいい 真実の愛なら
心には嘘はないよ 失くさない君を

ずっと強く離さずに
もっと側においで
もっと側においで
吐息が Ah 風を生むまで

こわれそうなものばかり 集めてしまうよ
輝きは飾りじゃない ガラスの十代

こわれそうなものばかり 集めてしまうよ
輝きは飾りじゃない ガラスの十代

Romaji

 

iwanaide iwanaide sayonara wa machigai da yo
nani mo wakaranai doushi konna hi mo aru yo

nanigenaku kizutsuite sarigenaku yasashisugite
sonna itami oboeru toki ja nai ka
tomadou kimochi de ittari kitari sa hikari to kage o

kowaresou na mono bakari atsumete shimau yo
kagayaki wa kazari ja nai GARASU no juudai

nakanaide nakanaide boku datte tsuyokanai yo
maigo ni naranu you ni mitsumete iru kara

tsumazuki wa itsu datte bokutachi no shigoto da kara
otoshita namida no iro wasurenaide
setsunai koi da ne tsumasaki hodo da yo doko e itte mo

gikochinai koi de mo ii honto no ai nara
kokoro ni wa uso wa nai yo nakusanai kimi o

zutto tsuyoku hanasazu ni
motto soba ni oide
motto soba ni oide

toiki ga aa kaze o umu made

kowaresou na mono bakari atsumete shimau yo
kagayaki wa kazari ja nai GARASU no juudai

kowaresou na mono bakari atsumete shimau yo
kagayaki wa kazari ja nai GARASU no juudai

Translation

 

Don't say it. Don't say it. It is wrong to say goodbye.
My friends, won't you understand now that days like today do exist?

This would be the time to start remembering the painful time
when we get hurt carelessly or are being too nice to one another.
We have been wandering back and forth between light and shadow.

We always end up collecting things that easily shatter.
Radiance is not merely a decoration for our glass-like adolescence.

Don't cry. Don't cry. I am not so strong myself.
I will keep gazing at you to make sure you don't get lost.

It's always been our job to trip and fall,
so don't forget the color of our shed tears.
Love is so heartrending that we are almost always on our tiptoes.

An unembellished love would be fine as long as it's true love.
There are no more lies in my heart. I will not lose you.

Always, hugging you, not letting you go.
Come closer to me,
come closer to me,
until your breaths become breezes.

We always end up collecting things that easily shatter.
Radiance is not merely a decoration for our glass-like adolescence.

We always end up collecting things that easily shatter.
Radiance is not merely a decoration for our glass-like adolescence.