Gounn (Goun - The Five Skandhas) 五蘊

     

"Gounn" was Momoclo's twelvth single, released 2013

Mus: Shihori (しほり), Lyr: Natsumi Tadano (只野菜摘)

Singles version:

 

Translated by misa-chan

Kanji

 

あなたに逢いたいよ 旅路は永遠の彼方
諸行無常のどこかに けして変わらぬもの

煩悩なのかな、この愛
ぜんぜん無欲になんかなれない
なんにも言わないでも神通力でわかる
前世も一緒にいたような カルマ

うんとへこまされ泣いた日
そんなことのほうが忘れられない
そっけない だけど本当はやさしい
追いつきたい よく似てるひと

がんばって がんばって 積みあげた原石
木っ端みじんに崩れ落ちていた 迷いのせいだよと、

マヤカシ百鬼だ からかうカラカラ 嗤う

ほんものの奇跡は よい因果応報の果て
奇跡じゃなくて 自分の中からみちびく未知の力
いつでも逢いたいよ 不思議なシンクロニシティで
魂の奥 つながっている
ふくれた感情 あなたの手のひら
甘露の匂い

シャンバラや・遮二無二・無二
残念な街の上を 残酷な鬼が通る
心であばれる アマノジャクを 浄化してみせる
怪シ百鬼

大丈夫一人で出来るって
遠ざけたのを知ってほしいから
こんな時ばっか頼るのは嫌だな
折れたりしない姿見せたい

こんなにも こんなにも 呼ばれてる惹かれる
天も地も無く愛する境地へ 飛んでいけるのか

問いかける声がどうやとドヤドヤ 笑う

ちぎれそうな思いに もう名前は付けないよ
恋とか友情だとか 全部を超えてる全てがある
あなたに会いたいよ 睡蓮の道のどこかで
魂の奥繋がっている
渦巻く感情浄めていきたい

いつかは終わりゆく それが定めだと聞いた
盛者必衰 でもお断り 私は私の化身になりたい Ah

本物の奇跡は 良い因果応報の果て
奇跡じゃなくて自分の中から導く未知の力
気付かされるために 激動のかわりおさえた
生き年生けるものの曼陀羅 祈りの願いの言葉を送るよ
感謝も込めて

シャングリラ 遮二無二無二
残酷な鬼が誘う そっちの道は蛇の道
入口はよいよい 出口はない 騙されないよ
怪しい邪鬼

Romaji

 

Anata ni aitai yo tabiji wa eien no kanata
Shogyoumujou no dokoka ni keshite kawaranu mono

Bonnou na no kana kono ai
Zenzen muyoku ni nanka narenai

Nannimo iwanai demo jintsuuriki de wakaru
Zensei mo isshoni ita you na karuma

Unto hekomasare naita hi
Sonna koto no hou ga wasurerarenai

Sokkenai dakedo hontou wa yasashii
Oi tsukitai yoku niteru hito

Ganbatte ganbatte tsumi ageta genseki
Koppamijin ni kuzure ochiteita mayoi no sei da yo to

Mayakashi hyakki da karakau karakara warau

Honmono no kiseki wa yoi inga ouhou no hate
Kiseki ja nakute jibun no naka kara michibiku michi no chikara
Itsudemo aitai yo fushigi na shinkuronishiti de
Tamashii no oku tsunagatteiru
Fukureta
kanjou anata no te no hira
Kanro no nioi

Shanbara ya shanimuni muni
Zannen na machi no ue wo zanzoku na oni ga odoru
Kokoro de abareru amanojaku wo jouka shite miseru
Ayashii jaki

Daijoubu hitori de dekiru tte
Toosaketa no wo shitte hoshii kara

Konna toki bakka tayoru no wa iya da na
Oretari shinai sugata misetai

Konna ni mo konna ni mo yobareteru hikareru
Ten mo chi mo naku aisuru kyouchi he tonde ikeru no ka

Toikakeru koe ga dou ya to doyadoya warau

Chigire sou na omoi ni mou namae wa tsukenai yo
Koi toka yuujou da toka zenbu wo koeteru subete ga aru
Anata ni aitai yo suiren no michi no dokoka de
Tamashii no oku tsunagatteiru
Uzumaku
kanjou kiyomete ikitai

Itsuka wa owari yuku sore ga sadame da to kiita
Shousha hissui demo okotowari watashi wa watashi no keshin ni naritai Ah

Honmono no kiseki wa yoi inga ouhou no hate
Kiseki ja nakute jibun no naka kara michibiku michi no chikara
Kizukasareru tame ni gekidou no kawari osaeta
Ikitoshi ikerumono no mandara inori no negai no kotoba wo okuru yo
Kansha mo komete

Shangurira shanimuni muni
Zankoku na oni ga sasou socchi no michi wa ja no michi
Iriguchi wa yoi yoi deguchi wa nai damasarenai yo
Ayashii jaki

Translation

 

I want to meet you, on a journey beyond forever
As impermament as things are, this will never change

Is this love klesha?
Can’t free myself from avarice
You don’t speak, but I know from divine power
As if we were together in a previous life, like karma

Days of tears from utter humiliation
These are the things I can’t forget
You’re cold, but really kind
I want to give chase, to this person who resembles me

A pile of ores I gathered with so, so much effort
Smashed to smithereens Because I was lost

A hundred deceptive monsters, mocking, cackling, sneering

Real miracles are the retribution of good fate
But they aren’t miracles, but unknown power guided by something inside us
I always wish to meet you, with magical synchronicity
We are connected at the bottom of our souls
My swelling emotions on the palm of your hand
Smells like nectar

Sambhala, reckless, peerless
Cruel demons passing through this deplorable city
I’ll cleanse the Amanojaku raging in my heart
A hundred charming demons

“I’m alright. I can do it on my own”
I want to be known at a distance
I don’t want to be a burden only now
I want to show off an unbreakable self

Even so, even so, I’m so attracted and charmed
Can I fly to the state of mind of love, without heaven or earth?

Questioning voices, taunting, smirking, laughing

I won’t name these scattered emotions anymore
Love, friendship, I overcome all, gain all
I want to meet you somewhere on the water lily path
We are connected at the bottom of our souls
I want to purify these roiling emotions

The end will come someday, that is what they call destiny
The prosperous must decay, but I refuse I want to be reborn as myself Ah

Real miracles are the retribution of good fate
But they aren’t miracles, but unknown power guided by something inside us
To achieve recognition, I dived into the river of upheaval
For the mandala of all living creatures I send out words of prayer and wishes
Filled with gratitude

Shangri-La, reckless, peerless
The cruel demons beckon, that is evil’s path
A beautiful entrance with no exit I won’t be fooled
A hundred charming demons