Haru Datta ne (It was Spring) 春だったね [Cover]

     

"Haru Datta ne" was a song on Takuro Yoshida's third album
"Genki Desu." released 1972

Momoclo sang it with the host in the eighth "Sakazaki Kounosuke
no Momoiro Folk Mura
" episode in 2015

Mus: Takuro Yoshida (吉田拓郎), Lyr: Toshiko Taguchi (田口淑子)

TV version:

 

Translated by megchan

Kanji

 

僕を忘れた頃に
君を忘れられない
そんな僕の手紙がつく

くもりガラスの 窓をたたいて
君の時計を とめてみたい
あゝ 僕の時計は あの時のまま
風に吹きあげられた ほこりの中
二人の声も 消えてしまった
あゝ あれは春だったね

僕が思い出になる頃に
君を思い出にできない
そんな僕の手紙がつく

風に揺れる タンポポをそえて
君の涙を ふいてあげたい
あゝ 僕の涙は あの時のまま
広い河原の 土手の上を
ふり返りながら走った
あゝ あれは春だったね

僕を忘れた頃に
君を忘れられない
そんな僕の手紙がつく

くもりガラスの 窓をたたいて
君の時計を とめてみたい
あゝ 僕の時計は あの時のまま
風に吹きあげられた ほこりの中
二人の声も 消えてしまった
あゝ あれは春だったんだね

Romaji

 

Boku wo wasureta koro ni
Kimi wo wasurerarenai
Sonna boku no tegami ga tsuku

Kumori garasu no mado wo tataite
Kimi no tokei wo tomete mitai
Aa boku no tokei wa ano toki no mama
Kaze ni fukiagerareta hokori no naka
Futari no koe mo kiete shimatta
Aa are wa haru datta ne

Boku ga omoide ni naru koro ni
Kimi wo omoide ni dekinai
Sonna boku no tegami ga tsuku

Kaze ni yureru tanpopo wo soete
Kimi no namida wo fuite agetai
Aa boku no namida wa ano toki no mama
Hiroi kawara no dote no ue wo
Furikaerinagara hashitta
Aa are wa haru datta ne

Boku wo wasureta koro ni
Kimi wo wasurerarenai
Sonna boku no tegami ga tsuku

Kumori garasu no mado wo tataite
Kimi no tokei wo tomete mitai
Aa boku no tokei wa ano toki no mama
Kaze ni fukiagerareta hokori no naka
Futari no koe mo kiete shimatta
Aa are wa haru datta ne

Translation

 

When you have forgotten me
And I'm still unable to forget you
That's when my letter will reach you

I want to knock on the frosted window glass
And stop your clock
Ah, my clock is still just as it was
Our voices disappeared
In the dust blown about by the wind
Ah, it was spring

When I've become a memory to you
But you're still more than a memory to me
That's when my letter will reach you

I want to wipe away your tears
With a dandelion blowing in the wind
Ah, my tears are still just as they were
We ran along the embankment of the wide river
Looking back over our shoulders
Ah, it was spring

When you have forgotten me
And I'm still unable to forget you
That's when my letter will reach you

I want to knock on the frosted window glass
And stop your clock
Ah, my clock is still stopped at that time
Our voices disappeared
In the dust blown about by the wind
Ah, it was spring