Kanashikute Yarikirenai (I Can't Bear How Sad It Is) 悲しくてやりきれない [Cover]

     

"Kanashikute Yarikirenai" was The Folk Crusaders' second single, released 1968

Shiorin sang it with the host in the ninth "Sakazaki Kounosuke no
Momoiro Folk Mura
" episodes in 2015

Mus: Kazuhiko Kato 加藤和彦), Lyr: Hachiro Satou (サトウハチロー)

TV version:

 

Translated by blue light

Kanji

 

胸にしみる空のかがやき
今日も遠くながめ涙をながす
悲しくて悲しくて
とてもやりきれない
このやるせないモヤモヤを
だれかに告げようか

白い雲は流れ流れて
今日も夢はもつれわびしくゆれる
悲しくて悲しくて
とてもやりきれない
この限りないむなしさの
救いはないだろうか

深い森の緑に抱かれ
今日も風の唄にしみじみ嘆く
悲しくて悲しくて
とてもやりきれない
このもえたぎる苦しさは
明日も続くのか

Romaji

 

mune ni shimiru sora no kagayaki
kou mo tooku nagame namida wo nagasu
kanashikute kanashikute
totemo yarikirenai
kono yarusenai moyamoya wo
dareka ni tsugeyou ka

shiroi kumo wa nagare nagarete
kyou mo yume wa motsure wabishiku yureru
kanashikute kanashikute
totemo yarikirenai
kono kagirinai munashisa no
sukui wa nai darou ka

fukai mori no midori ni dakare
kyou mo kaze no uta ni shimijimi nageku
kanashikute kanashikute
totemo yarikirenai
kono moetagiru kurushisa wa
ashita mo tsudzuku no ka

Translation

 

The sky's sparkle pierces my heart,
Today, once again, I look to the distance and cry.
It's so sad, so sad,
I can't bear it,
Shall I tell someone
About this miserable sadness?

The white clouds flow on, flow on,
Today, once again, my dreams snag and wriggle wretchedly.
It's so sad, so sad,
I can't bear it,
Is there no relief
From this endless void?

The green of the deep forest embraces me,
Today, once again, I sigh deeply with the song of the wind.
It's so sad, so sad,
I can't bear it.
Will this boiling anguish
Continue into tomorrow?