Kanji
まっかに燃えた太陽だから
真夏の海は恋の季節なの
渚をはしるふたりの髪に
せつなくなびく甘い潮風よ
はげしい愛に灼けた素肌は
燃えるこころ恋のときめき
忘れず残すため
まっかに燃えた太陽だから
真夏の海は恋の季節なの
いつかは沈む太陽だから
涙にぬれた恋の季節なの
渚に消えたふたりの恋に
砕ける波が白く目にしみる
くちづけかわし永遠を誓った
愛の孤独海にながして
はげしく身をまかす
いつかは沈む太陽だから
涙にぬれた恋の季節なの
(恋の季節なの) 恋の季節なの
恋の季節なの
|
Romaji
makka ni moeta taiyou dakara
manatsu no umi wa koi no kisetsu na no
nagisa wo hashiru futari no kami ni
setsunaku nabiku amai shiokaze yo
hageshii ai ni yaketa suhada wa
moeru kokoro koi no tokimeki
wasurezu nokosu tame
makka ni moeta taiyou dakara
manatsu no umi wa koi no kisetsu na no
itsuka wa shizumu taiyou dakara
namida ni nureta koi no kisetsu na no
nagisa ni kieta futari no koi ni
kudakeru nami ga shiroku me ni shimiru
kuchidzuke kawashi towa o chikatta
ai no kodoku umi ni nagashi te
hageshiku mi wo makasu
itsuka wa shizumu taiyou dakara
namida ni nureta koi no kisetsu na no
(koi no kisetsu na no) koi no kisetsu na no
koi no kisetsu na no |
Translation
With the red sun burning
The beach in midsummer is in the season for lovers
The hair of the lovers running on the beach
The sweet sea breeze caresses them melancholically
The skins burnt by passionate love
Is to keep alive
The heart in flame, heartthrob of love
With the red sun burning
The beach in midsummer is in the season for lovers
With the sun meant to set
This is the season for lovers in tears
Our love has vanished on the beach
Waves break white and permeate my eyes
We kissed and vowed the eternal love
We washed away the solitude of love in the sea
And we held hard
With the sun meant to set
This is the season for lovers in tears
(Season for lovers) Season for lovers
Season for lovers |