Sotsugyo - 卒業 〜GRADUATION〜 [Cover]

     

"Sotsugyo Graduation" was Momoko Kikuchi 's fourth single, released 1985

Ahrin and Kikuchi sang it in the seventh "Sakazaki Kounosuke
no Momoiro Folk Mura
" episode in 2015

Mus: Tetsuji Hayashi (林哲司), Lyr: Yasushi Akimoto (秋元康)

TV version:

 

Translated by project-imas

Kanji

 

緑の木々のすき間から
春の陽射しこぼれて
少し眩しい並木道
手を翳して歩いた

あの人と私は
帰る時はいつでも
遠廻りしながら
ポプラを数えた

4月になるとここへ来て
卒業写真めくるのよ
あれほど誰かを
愛せやしないと

誕生日にはサンテグジュペリ
ふいに贈ってくれた
一行おきに好きだよと
青いペンで書いてた

あの頃の二人は
話しさえ出来ずに
そばにいるだけでも
何かを感じた

4月になるとここへ来て
卒業写真めくるのよ
あれほど誰かを
愛せやしないと

4月が過ぎて都会へと
旅立ってゆくあの人の
素敵な生き方
うなずいた私

Romaji

 

Midori no kigi no sukima kara
Haru no hizashi koborete
Sukoshi mabushii namikimichi
Te o kazashite aruita

Ano hito to watashi wa
Kaeru toki wa itsudemo
Toomawari shinagara
POPURA o kazoeta

Shigatsu ni naru to koko e kite
Sotsugyou shashin mekuru no yo
Are hodo dareka o
Aiseyashinai to

Tanjoubi ni wa SANTE-GUJUPERI
Fui ni okuttekureta
Ichigyou oki ni suki da yo to
Aoi PEN de kaiteta

Ano koro no futari wa
Hanashi sae dekizu ni
Soba ni iru dake demo
Nanika o kanjita

Shigatsu ni naru to koko e kite
Sotsugyou shashin mekuru no yo
Are hodo dareka o
Aiseyashinai to

Shigatsu ga sugite tokai e to
Tabidatte yuku ano hito no
Suteki na ikikata
Unazuita watashi

Translation

 

From the gaps of the green trees
The spring sunlight shines all over
The dazzling avenue a bit.
I walked by your hand.

That person and I
Counted the poplars
While we took a detour
back home at any time.

When April comes, come here
To return back a graduation photo.
It's not a love
for someone else.

On Saint Exupery's birthday
You suddenly give me
A paper that said "I love you" on alternate lines
Written with a blue pen.

Us, back then
Felt something
Just by be with each other
But we couldn't even talk about it.

When April comes, come here
To return back a graduation photo.
It's not a love
for someone else.

April has passed and that person
Is going on a journey to the city.
"It's a wonderful way of life".
I nodded.