Tashika na Koto (Something certain) たしかなこと [Cover] |
||
"Tashika na Koto" was Kazumasa Oda's 23rd single, released 2005 Momoclo and Midori Karashima performed it at the Mus/Lyr: Kazumasa Oda (小田和正) |
Concert version:
|
|
|
Translated by Taiji Project |
||
Kanji
雨上がりの空を見ていた 通り過ぎてゆく人の中で 時を越えて君を愛せるか ほんとうに君を守れるか 忘れないで どんな時も きっとそばにいるから 自分のこと大切にして 誰かのこと そっと想うみたいに 疑うより信じていたい たとえ心の傷は消えなくても いちばん大切なことは 特別なことではなく 君にまだ 言葉にして 伝えてないことがあるんだ 君は空を見てるか 風の音を聞いてるか いちばん大切なことは 特別なことではなく 忘れないで どんな時も きっとそばにいるから どんな時も きっとそばにいるから |
Romaji
Ame agari no sora o miteita toorisugete yuku hito no naka de Toki o koete kimi o aiseru ka hontou ni kimi o mamoreru ka Wasurenaide donna toki mo kitto soba ni iru kara Jibun no koto taisetsu ni shite dare ka no koto sotto omou mitai ni Utagau yori shinjite itai Tatoe kokoro no kizu wa kienakute mo Ichiban taisetsu na koto wa tokubetsu na koto de wa naku Kimi ni mada kotoba ni shite tsutaetenai koto ga arunda Kimi wa sora o miteru ka kaze no oto o kiiteru ka Ichiban taisetsu na koto wa tokubetsu na koto de wa naku Wasurenaide donna toki mo kitto soba ni iru kara Donna toki mo kitto soba ni iru kara |
Translation
I was looking up at the sky after the rain among the people walking by As time goes by, can I love you? Can I really protect you? Never forget, because no matter when, I'll surely be beside you Like looking out for yourself and quietly thinking of someone else I'd rather trust than doubt, even if the wounds in my heart never go away The most important things aren't the special occasions There's something I still haven't said to you Are you looking at the sky? Are you listening to the wind? The most important things aren't the special occasions Never forget, no matter how much time passes, because I'll surely be beside you No matter when, I'll surely be beside you |