Happy Happi Princess - ハッピーハッピプリンセス

     

"Happy Happi Princess" was the 14th track on the "Shinsaku Douyou Pops 1" album (with Ayaka, Fujimoto and Ishii)

Mus: Shindo Atsushi (新堂敦士), Lyr: Chiyoko Mori (もりちよこ),
Arr: Msato Yamao (山尾正人)

Album version:

 

Translated by derHiropPie and Tsubomi

Kanji

 

昔むかし ある海に
それはかわいい お姫様
だけど欲張り意地悪で 
チョコが大好き食いしん坊

世界中からチョコばかり 
集めさせてはパクパクと
何も分けてはあげないで 
みるみるうちにおデブさん
ある日届いたプレゼント 
日本の祭りで着る法被
赤や黄色の花模様 
お姫様とってもお気に入り(ヤッター!)

ダンスパーティに着ましょうと 
鏡に合わせてみたけれど
おデブが過ぎて着られない 
ハッピーじゃないお姫様(どうしよう!)

反省してからみんなにも 
チョコを分き分けあげました
するとするする痩せちゃって 
法被の似合う法被の似合う
ハッピーハッピープリンセス

ハッピー・エンド!

Romaji

 

Mukashi Mukashi Aru Umini
Sorewa Kawaii Ohimesama
Dakedo Yokubari Ijiwarude
Choco-ga Daisuki Kuishinbou

Sekaijuu-kara Chocobakari
Atsumesasetewa Bakubakuto
Nanimo Waketewa Agenaide
Mirumiruuchini Odebusan
Aruhi Todoita Present
Nihonno Matsuride Kiru Happi
Akaya Kiirono Hanamoyou
Ohimesama Tottemo Okiniiri (Yattaa!)

Dance Party ni Kimasyouto
Kagamini Awasete Mitakerede
Odebugasugite Kirarenai
Happy janai Ohimesama (Doushiyou!)

Hansei Shitekara Minnanimo
Chocowo Wakiwake Agemashita
Suruto Surusuru Yasecyatte
Happino Niau Happino niau
Happy Happy Princess

Happy End!

Translation

 

Once upon a time, at a sea
There was a pretty princess
But she was greedy and mean
A glutton who loved chocolate

From all over the world she let collect
nothing but chocolate, and pigged out on it
She didn't share anything of it
And in no time she became a paunch
One day she got a present
It was a happi that is worn at Japanese festivals
with a red and yellow floral pattern
It was the princess' absolute favorite (Yaaay!)

When she wanted to wear it to a dance party
she tried to fit it in front of the mirror
But she couldn't wear it because she was too fat
She was not a happy princess (Oh no!)

After she reflected
she also shared and gave away chocolate to everyone
Thereupon she smoothly slimmed
And the happi suited, the happi suited
the happy happy princess

Happy End!

 

* This is a pun of happy and happi , a traditional Japanese garment (straight-sleeved coat). Today it is worn for example on festivals ( matsuri ). Please also note that the Japanese pronounce happy the same way as happi [hup-pee]

Performances

Concert / TV Show / Other
Date
...................................................................
................
none to date