Koi no Telephone Goal (Love's Telephone Goal) 恋のテレフォンGOAL [Cover]

     

"Koi no Telephone Goal" was Natsumi Abe's third single, released 2004

Performances with Goto and Abe on the Nochiura Natsumi tour
and with HP at a 2005 concert

Mus/Lyr: Tsunku, Arr: Shunsuke Suzuki (編曲:鈴木俊介)

NN concert version:

 

Translated by projecthello

Kanji

 

はにかんで 笑顔が DIAMOND
はにかんで ごまかす TWILIGHT
恋のピロリン ピロリン テレフォンゴ〜ル!

何度か恋したム〜ド
なんだか 違うみたいだわ
こんなの 予定外の 良い誤算

「今夜は ねえ BESAME MUCHO *
全てはあなたのものよ」

言えるわけない セリフです

でも 負けない
意気込みという ミラクルパス
今日は 電話しよう 私から

やさし〜くね ベサメ ム〜チョ
あなたとの 恋は GOOD JOB
テレフォンでも ベサメ ム〜チョ
果てしない 夢の 壇上
恋のピロリン ピロリン テレフォンゴ〜ル!

学生自分はもっと
気楽に恋をしたけど
どうして こんなに私 足踏むの?

笑うと 白い歯が出て
まったく 憎めない人
女性の敵ね ケーキみたい

でも 決めるわ
笑いを取って ゴールデンシュート
今夜は 二時間 話しましょう

まぶしいね なんか まぶしいね
この恋は なんか まぶしいね
はにかんで 笑顔が DIAMOND
はにかんで ごまかす TWILIGHT
恋のピロリン ピロリン テレフォンゴ〜ル!

やさし〜くね ベサメ ム〜チョ
あなたとの 恋は GOOD JOB
テレフォンでも ベサメ ム〜チョ
果てしない 夢の 壇上
恋のピロリン ピロリン テレフォンゴ〜ル!

まぶしいね なんか まぶしいね
この恋は なんか まぶしいね
はにかんで 笑顔が DIAMOND
はにかんで ごまかす TWILIGHT
恋のピロリン ピロリン テレフォンゴ〜ル!

Romaji

 

anikande egao ga DIAMOND
hanikande gomakasu TWILIGHT
koi no PIRORIN PIRORIN TEREFON GO~RU!

nando ka koishita MU~DO
nanda ka chigau mitai da wa
konna no yoteigai no yoi gosan

"konya wa nee BESAME MUCHO *
subete wa anata no mono yo"

ieru wake nai SERIFU desu

demo makenai
ikigomi to iu MIRAKURU PASU
kyou wa denwa shiyou watashi kara

yasashi~ku ne BESAME MU~CHO
anata to no koi wa GOOD JOB
TEREFON demo BESAME MU~CHO
hateshinai yume no danjou
koi no PIRORIN PIRORIN TEREFON GO~RU!

gakusei jibun wa motto
kiraku ni koi wo shita kedo
doushite konna ni watashi ashibumu no?

warau to shiroi ha ga dete
mattaku nikumenai hito
josei no teki ne KEEKI mitai

demo kimeru wa
warai wo totte GOORUDEN SHUUTO
konya wa nijikan hanashimashou

mabushii ne nanka mabushii ne
kono koi wa nanka mabushii ne
hanikande egao ga DIAMOND
hanikande gomakasu TWILIGHT
koi no PIRORIN PIRORIN TEREFON GO~RU!

yasashi~ku ne BESAME MU~CHO
anata to no koi wa GOOD JOB
TEREFON demo BESAME MU~CHO
hateshinai yume no danjou
koi no PIRORIN PIRORIN TEREFON GO~RU!

mabushii ne nanka mabushii ne
kono koi wa nanka mabushii ne
hanikande egao ga DIAMOND
hanikande gomakasu TWILIGHT
koi no PIRORIN PIRORIN TEREFON GO~RU!

Translation

 

Bashful, your smile is a diamond
Bashful, you hide it in the twilight
Love's ring-a-ling ring-a-ling telephone call!

I've been in a romantic mood before
Seems a bit different this time
A good miscalculation of these plans

"Besame mucho tonight *
I'm all yours"

I could never say those words

But I won't give up
A miracle pass that's known as enthusiasm
So I'm gonna call you tonight

Besame mucho gently
Love with you is a good job
Besame mucho on the telephone too
The stage of limitless dreams
Love's ring-a-ling ring-a-ling telephone call!

In my school days
I fell in love with ease
Why am I stalling now?

When you laugh, I see your white teeth
Just can't hate a guy like you
You're a girl's enemy -- like cake

But I'll make my mark
I'll get your smiles, the golden shot!
Let's talk for two hours tonight

It's bright, isn't it bright?
This love is quite bright
Bashful, your smile is a diamond
Bashful, you hide it in the twilight
Love's ring-a-ling ring-a-ling telephone call!

Besame mucho gently
Love with you is a good job
Besame mucho on the telephone too
The stage of limitless dreams
Love's ring-a-ling ring-a-ling telephone call!

It's bright, isn't it bright?
This love is quite bright
Bashful, your smile is a diamond
Bashful, you hide it in the twilight
Love's ring-a-ling ring-a-ling telephone call!

 

 

* "Besame mucho" means "Kiss me a lot" in Spanish

 

Performances

Concert / TV Show / Other
Date
...................................................................
................
Nochiura Natsumi Concert Tour ~Triangle Energy~
2005
HP Concert Tour 2005 ~Natsu no Kayou Show~
2005