Kanji
冬のない 春はない
冬のない 花はない
いつか咲く 花を思い
今はただ 根を伸ばせ
ああ、時が満ちて
花は咲く 晴れた日に
土のなか 夢は眠る
夢のなか 花は育つ
朝に咲く 花を思い
今はただ 根を伸ばせ
ああ、冬を越えて
花は咲く 春の日に
ああ、冬を越えて
花は咲く 春の日に
咲き誇る 花を見れば
土の下の 根を思え
凍てついた 冬を生きた
土の下の 根を思え
咲き誇る 花を見れば
土の下の 根を思え
凍てついた 冬を生きた
土の下の 根を思え |
Romaji
fuyu no nai haru wa nai
fuyu no nai hana wa nai
itsuka saku hana o omoi
ima wa tada ne o nobase
aa, toki ga michi te
hana wa saku hare ta hini
tsuchi no naka yume wa nemuru
yume no naka hana wa sodatsu
asa ni saku hana o omoi
ima wa tada ne o nobase
aa, fuyu o koete
hana wa saku haru no hini
aa, fuyu o koete
hana wa saku haru no hini
sakihokoru hana o mire ba
tsuchi no shita no ne o omoe
itetsui ta fuyu o iki ta
tsuchi no shita no ne o omoe
sakihokoru hana o mire ba
tsuchi no shita no ne o omoe
itetsui ta fuyu o iki ta
tsuchi no shita no ne o omoe |
Translation
There's no spring without winter
There's no flower without winter
I think about the flowers that will bloom one day
Now I can merely reach out my roots
Ah, towards a clear day
when the days become longer and the flowers bloom
In the soil my dreams are sleeping
In my dreams flowers are growing
I think about blooming flowers in the morning
Now I can merely reach out my roots
Ah, towards a spring day
when winter will be overcome and flowers bloom
Ah, towards a spring day
when winter will be overcome and flowers bloom
When I look at the flowers in full bloom
I think about my roots beneath the soil
I think about my roots beneath the soil
that survived (through) the freezing winter
When I look at the flowers in full bloom
I think about my roots beneath the soil
I think about my roots beneath the soil
that survived (through) the freezing winter |