Shoshuu Yakyoku (Suzhou Nocturne) 蘇州夜曲 [Cover]

     

"Shoshuu Yakyoku" was a song written by Ryoichi Hattori with a very interesting history originally sung by Yoshiko Yamaguchi in 1949 and recorded in 1953

Aya sang it in a duet with Yo Hitoto on a 2007 "Music Fair21" episode

Mus: Ryoichi Hattori (服部良一), Lyr: Saijo Yaso (西條八十)

TV version:

 

Translated by Hanano Roman & Yumi Wagatsuma

Kanji

 

君がみ胸に 抱かれて聞くは
夢の船唄 鳥の唄
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか柳が すすり泣く

花をうかべて 流れる水の
明日のゆくえは 知らねども
こよい映した ふたりの姿
消えてくれるな いつまでも

髪に飾ろか 接吻しよか
君が手折りし 桃の花
涙ぐむよな おぼろの月に
鐘が鳴ります 寒山寺

Romaji

 

kimi gami mune ni dakarete kiku wa
yume no funauta tori no uta
mizu no soshuu no hanachiru haru wo
oshimu ka yanagi ga susuri naku

hana wo ukabete nagareru mizu no
asu no yukue wa shirane domo
koyoi utsushita futari no sugata
kiete kureru na itsumademo

kami ni kazaro ka kuchidzuke shiyo ka
kimi ga taori shi momo no hana
namidagumu you na oboro no tsuki ni
kane ga narimasu kanzanji

Translation

 

The song I listened to in your arms
A dreamy barcarole, a bird's ballad
Flowers of April were falling in Suzho
While willow trees swayed soft shedding tears in farewell

Scattered petals floating, carried by water
and the morrow made no promise
May the reflection of the two of us
Remain unvanished forever

Shall I put you in my hair? Or shall I kiss you?
The peach flower given to me
Tonight I look up to the teary moon
and hear the temple bells reply

Performances

Concert / TV Show / Other
Date
...................................................................
................
Music Fair21
2007