Ame no Tachikara wo - 天手力男

     

"Ame no Tachikara wo" was the eighth track on Momoclo's
first album "Battle and Romance"

Mus: Narasaki, Lyr: Kanata Nakamura (中村彼方)

Album version:

 

Translated by jhlui1

Kanji

 

イガイト カンタン

アチチってなっても大丈夫かな
心頭を滅却ってボーっとする
そう、偶然が味方になってくれたら
追い風吹いてる そりゃカンタンだ

雨とか降ろうがヤリが降ろうが
前のめりで前のめりで 行くが勝ち
ほら、どんだけでも平和に見えてたって
見えない所で 闘うんだ

アメノタヂカラオ 己の敵は己自身だ
アメノタヂカラオ いつか己を越えて行け

地図の裏にも答えはないよ
住みよい世界 ウソばっか
鳴かない時どうするんだ?
トホホ トホホ トホホ ホトトギス

悔しくて涙こぼれたって
次の朝にはもう乾いてる
燃料タンクのヤル気満タンで
リセットできたら さあ出発だ

ときに弱虫隠しながら
強がりになる事もある

熱い 熱い 熱い 熱い 思い
俺たちは何でもできる 真っ赤な闘志つなごうぜ
一歩 一歩 一歩 一歩 もう一歩
泣きながら それでも前へ進もうぜ 止まらずに
ハイになって燃えろ もっと!

アメノタヂカラオ 己の敵は己自身だ
アメノタヂカラオ いつか己を越えて行くんだ
越えて行け!

単純な事ほど難しいって
なんでも複雑に考えすぎ
イイかワルイかその二つわからないまま
大事なものを失くす前に

目の前のチャンスは見逃さない
追いかけて 追いかけて 例え転んでも
真剣になれたら痛くなんかない
遠慮はイラナイ 奪い取って!貰い!

靴かたっぽを失くしたって
泥だらけになったって
汗も涙も滲んだって
拳をぎゅっと握って

選んだ道が正解なのか もしかして勘違いか
例え不安になった時も

熱く 熱く 熱く 熱く たぎる
魂を振り回そうぜ 地球の温度上げるほど
ひとつ ひとつ 一つ 二つ 三つ
積み上げて 自分の出した答えなら信じようぜ
ハイになって燃やせ もっと!

熱い 熱い 熱い 熱い 思い
俺たちは何でもできる 真っ赤な闘志つなごうぜ
一歩 一歩 一歩 一歩 もう一歩
泣きながら それでも前へ進もうぜ 止まらずに
ハイになって燃えろ もっと!

アメノタヂカラオ 己の敵は己自身だ
アメノタヂカラオ いつか己を越えて行くんだ
アメノタヂカラオ 己の敵は己自身だ
アメノタヂカラオ いつか己を越えて行くんだ

イガイト カンタン
イガイト カンタン
イガイト カンタン
イガイト カンタン

Romaji

 

Igai to kantan

Achichi tte natte mo daijoubu kana
Shintou wo mekkyaku tte bootto suru

Sou, guuzen ga mikata ni natte kuretara
Oikaze fuiteru sorya kantan da

Ame toka furou ga yari ga furou ga
Mae no meri de mae no meri de yuku ga kachi

Hora, dondake demo heiwa ni mietetatte
Mienai tokoro de tatakau nda

Amenotajikarao odore no teki wa odore jishin da
Amenotajikarao itsuka odore wo koete yuke

Chizu no ura ni mo kotae wa nai yo
Sumiyoi sekai uso bakka

Nakanai toki dousuru nda?
TOHOHO TOHOHO TOHOHO ototogisu

Kuyashikute namida koboretatte
Tsugi no asa ni wa mou kawaiteru

Nenryou TANKU no yaruki manTAN de
RISETTO dekitara saa shuppatsu da

Toki ni yowamushi kakushi nagara
Tsuyogari ni naru koto mo aru

Atsui atsui atsui atsui omoi
Oretachi wa nan demo dekiru makka na toushi tsunagou ze
Ippo ippo ippo ippo mou ippo
Naki nagara soredemo mae he susumou ze tomarazu ni
HAI ni natte moero motto!

Amenotajikarao odore no teki wa odore jishin da
Amenotajikarao itsuka odore wo koete yuku nda
Koete yuke!

Tanjun na koto hodo muzukashii tte
Nan demo fukuzatsu ni kangaesugi

Ii ka warui ka sono futatsu wakaranai mama
Daiji na mono wo nakusu mae ni

Me no mae no CHANSU wa minogasanai
Oikakete oikakete tatoe koronde mo

Shinken ni naretara itaku nanka nai
Enryo wa iranai ubaitotte! morai!

Kutsu katappo wo nakushitatte
Doro darake ni nattatte
Ase mo namida mo nijindatte
Kobushi wo gyutto nigitte

Eranda michi ga seikai na no ka moshikashite kanchigai ka
Tatoe fuan ni natta toki mo

Atsuku atsuku atsuku atsuku tagiru
Tamashii wo furimawasou ze chikyuu no ondo ageru hodo
Hitotsu hitotsu hitotsu futatsu mittsu
Tsumiagete jibun no dashita kotae nara shinjiyou ze
HAI ni natte moyase motto!

Atsui atsui atsui atsui omoi
Oretachi wa nan demo dekiru makka na toushi tsunagou ze
Ippo ippo ippo ippo mou ippo
Naki nagara soredemo mae he susumou ze tomarazu ni
HAI ni natte moero motto!

Amenotajikarao odore no teki wa odore jishin da
Amenotajikarao itsuka odore wo koete yuku nda
Amenotajikarao odore no teki wa odore jishin da
Amenotajikarao itsuka odore wo koete yuku nda

Igai to kantan
Igai to kantan
Igai to kantan
Igai to kantan

Translation

 

It’s surprisingly easy.

Even Chi-Chi made it okay *
Getting clear from confusion
Only by chance did I learn this
A tailwind behind you makes it easy

Whether pointy spears or rain falls
Motivate yourself, motivate! Go forward to win!
While I look peaceful on the outside
Inside is all powerful!

Ame-no-Tachikara-O: “You are your own worst enemy.”
Ame-no-Tachikara-O: “Look beyond yourself towards heaven.”

Don’t look to the backside of the map
That’s where the rest of the stupid world lives.
What do you do if you don’t cry?
Boo-hoo, boo-hoo, boo-hoo, Little Cuckoo

Crying tears myself, afraid if I stopped.
The next morning even more thirsty than before,
With an empty gas tank, I was finally motivated.
Now that I’m going, the fuel gauge is full.

I hide my cowardness,
And simply be brave.

Hot, hot, hot, HOT! We feel!
Let’s become a RED fighting sprit that can do anything!
“Step, by step, by step, one more step!” I cried!
Don’t stop! Keep going on!
Yes! We’ll keep the fire burning!

Ame-no-Tachikara-O: You are your own worst enemy.
Ame-no-Tachikara-O: Look beyond yourself towards heaven.
Towards heaven!

It’s hard to be so simple.
But anything becomes complicated if you think too much about it.
I don’t know what comes second, Mama.
Before getting rid of important things

Do not miss the opportunity right in front of you
Chasing, chasing... I fell down.
I could have been hurt, but I wasn’t.
No need to hold back anymore, I’ll lead!

I thought I lost parts of my shoes
Turns out it was only mud falling off
With sweating, and blurring tears
I hold my fists tight

Is the path I chose, correct? What if it’s wrong?
Even I became nervous at the thought.

Hotly, hotly, hotly, hotly blazing souls!
Don’t worry about raising the temperature of the Earth!
One by one, piled up: one, two three.
Let’s believe you are your own answer!
Yes! We become greater as we burn together!

Hot, hot, hot, HOT! We feel!
Let’s become a RED fighting sprit that can do anything!
“Step, by step, by step, one more step!” I cry!
Don’t stop! Keep going on!
Yes! We’ll keep the fire burning!

Ame-no-Tachikara-O: You are your own worst enemy.
Ame-no-Tachikara-O: Look beyond yourself towards heaven.
Ame-no-Tachikara-O: You are your own worst enemy.
Ame-no-Tachikara-O: Look beyond yourself towards heaven.

It's surprisingly easy
It's surprisingly easy
It's surprisingly easy
It's surprisingly easy

   

 

* Dragon Ball Z reference