Ano Hito no Tegami (Letter from that person) あの人の手紙 [Cover]

     

"Ano Hito no Tegami" was a track from Kaguyahime's second album
"Hajimashite", released 1972

Momoclo and Kosetsu Minami sang it in the 13th "Sakazaki Kounosuke
no Momoiro Folk Mura
" episode in 2015

Mus: Kosetsu Minami (南こうせつ), Lyr: Shozo Ise (伊勢正三)

TV version:

 

Translated by megchan

Kanji

 

泳ぐ魚の群れに 
石を投げてみた
逃げる魚たちには 
何の罪があるの
でも今の私には、
こうせずにはいられない
私の大事なあの人は 
今は戦いの中
戦場への招待券という 
ただ一枚の紙切れが
楽しい (語らいの) 日々を
(悲しい) 別れの日にした

殺されるかも知れない 
私の大事なあの人を
私たち二人には 
何の罪があるの
耐え切れない毎日は 
とても長く感じて
涙も枯れたある日 
突然帰ってきた人
本当にあなたなの 
さあ早くお部屋の中へ
あなたの (好きな) 白百合を
(かかさず) 窓辺に飾っていたわ

あなたの優しいこの手は 
とても冷たく感じたけど
あなたは無理して微笑んで 
私を抱いてくれた
でもすぐに時は流れて 
あの人は別れを告げる
いいのよ やさしいあなた 
私にはもうわかっているの
ありがとう 私のあの人 
本当はもう死んでいるのでしょう
昨日 (手紙が) ついたの
(あなたの) 死を告げた 手紙が

Romaji

 

Oyogu sakana no mure ni
Isho wo nagete mita
Nigeru sakanatachi ni wa
Nan no tsumi ga aru no
Demo ima no watashi ni wa
Kou sezu ni wa irarenai
Watashi no daiji na ano hito wa
Ima wa tatakai no naka
Senjou e no shoutaiken to iu
Tada ichimai no kamikire ga
Tanoshii (katarai no) hibi wo
(Kanashii) wakare no hi ni shita

Korosareru ka mo shirenai
Watashi no daiji na ano hito wo
Watashitachi futari ni wa
Nan no tsumi ga aru no
Taekirenai mainichi wa
Totemo nagaku kanjite
Namida mo kareta aru hi
Totsuzen kaette kita hito
Hontou ni anata na no
Saa hayaku oheya no naka e
Anata no (suki na) shirayuri wo
(Kakasazu) madobe ni kazatte ita wa

Anata no yasashii kono te wa
Totemo tsumetaku kanjita kedo
Anata wa muri shite hohoende
Watashi wo daite kureta
Demo sugu ni toki wa nagarete
Ano hito wa wakare wo tsugeru
Ii no yo yasashii anata
Watashi wa mou wakatte iru no
Arigatou watashi no ano hito
Hontou wa mou shinde iru no deshou
Kinou (tegami ga) tsuita no
(Anata no) shi wo tsugeta tegami ga

Translation

 

I threw a rock
At the school of swimming fish
As they fled, I thought
What have they ever done to deserve this?
But right now
I can't do anything else
My beloved
Is now at war
That single slip of paper
An invitation to the battlefield
Turned our happy days (of conversation)
Into a (sad) day of farewell

He might be killed
My beloved
And what have the two of us
Ever done to deserve this?
Those unbearable days
Felt oh so long
Then one day when my tears had all dried up
He suddenly came back to me
Is it really you?
Hurry and come inside
I've kept (your favorite) white lilies
In the window (without fail)

Your gentle hands
Felt oh so cold
But you forced yourself to smile
And held me close
But time passed quickly
And soon he said goodbye
It's all right, my tender love
I already know
Thank you, my dear
You're probably already dead
Yesterday (the letter) arrived
The letter telling me of (your) death