Bye-Bye de Sayonara (Farewell to Bye-Bye) バイバイでさようなら

     

"Bye-Bye de Sayonara" is a track on Momoclo's third album "Amaranthus",
released 2016

Mus: Endou. (エンドウ.)(GEEKS), Lyr: Natsumi Tadano (只野菜摘)

Album version:

 

Translated by tansuikabutsu

Kanji

 

私の目の前に 終わりがある
答えをみつけなさいって 迫られてる

怖くてたまらないよ けれどそこを
超えていかなきゃならないとしたら

小さな心の痛みで悲鳴を
あげていたのが なんか嘘みたいだね

人間がかならず通る道と
わかってても 勇気さえ震えてくる

考えてたつもり でもどこかで
どうして私なの?って思ってる

リハーサルがあったら きっと準備できた
そんなの言い訳だ
人生をかけた アンコールのない舞台なんだ

真っ白な光 眩しくてひとり
だけど ひとりじゃない気配がする
あきらめないで 叫んで歌ったら
遥かなこの想い きみの胸に聴こえてるかな
ありがとう バイバイでさようなら

Lalala...

ご褒美はあるの?がんばってたどりついたら
会いたいひとには会える魔法かも

憧れていた すべてのポップ・スター
伝説のわけや歴史 解きあかそう

魔法なんかいらない 今はいらない
でも魔法があるなら 時間がほしい

愛していることや しあわせにって
願ってること もっと伝えたい

記憶と生命は 人のなかに続く
救われたいために みんなが願った
ファンタジーかもしれないけど

最後のパレードが やってくる 始まる
花火みたいだねと 手をふってね
音楽が消えて 通りすぎたあとに
私はいないでしょう でも泣かないで
あいつらしいと
笑って まためぐり逢うまで

ありがとう バイバイでさようなら

Lalala...

Romaji

 

Watashi no me no mae ni owari ga aru
Kotae wo mitsukenasai tte semarareteru

Kowakute tamaranai yo keredo soko wo
Koete ikanakya naranai to shitara

Chiisana kokoro no itami de himei wo
Agete ita no ga nanka uso mitai da ne

Ningen ga kanarazu tooru michi to
Wakattete mo yuuki sae furuete kuru

Kangaeteta tsumori demo dokoka de
Doushite watashi na no? tte omotteru

Rihaasaru ga attara kitto junbi dekita
Sonna no iiwake da
Jinsei wo kaketa ankooru no nai butai nanda

Masshiro na hikari mabushikute hitori
Dakedo hitori ja nai kehai ga suru
Akiramenaide sakende utattara
Haruka na kono omoi kimi no mune ni kikoeteru kana
Arigatou baibai de sayounara

Lalala...

Gohoubi wa aru no? Ganbatte tadoritsuitara
Aitai hito ni wa aeru mahou kamo

Akogarete ita subete no poppu sutaa
Densetsu no wake ya rekishi tokiakasou

Mahou nanka iranai ima wa iranai
Demo mahou ga aru nara jikan ga hoshii

Aishite iru koto ya shiawase ni tte
Negatteru koto motto tsutaetai

Kioku to seimei wa hito no naka ni tsuzuku
Sukuwaretai tame ni minna ga negatta
Fantajii kamo shirenai kedo

Saigo no pareedo ga yatte kuru hajimaru
Hanabi mitai da ne to te wo futte ne
Ongaku ga kiete toorisugita ato ni
Watashi wa inai deshou demo nakanai de
Aitsurashii to
Waratte mata meguriau made

Arigatou baibai de sayounara

Lalala...

Translation

 

The end is in front of my eyes
It's pressing on me to find an answer

I can't help but be afraid, but
If it's something I have surmount

I let out a scream with the pain in my little heart
But somehow it seemed like a lie, didn't it?

It's a road every human must walk
I know as much, and yet even my courage is shivering

I was sure I had thought it through, but somewhere inside
I'm still thinking, "why does it have to be me?"

Had there been a rehearsal I would surely be ready
But that's just an excuse
It's the encore-less performance that lasts a liftime

I'm all alone, radiant in the white light
But I have a feeling I'm not alone
If I don't give up, and cry my song out
That distant feeling might be heard inside your chest
"Thank you, bye-bye!", I bid you farewell

Lalala...

Is there a reward after working so hard to get here?
It's probably magic that unites me with people I wanted to meet

All the pop stars I had admired
I'll unravel history and the secrets behind legends

I don't need any magic; I don't need it now
But if magic exists, I wish I had more time

I want to convey even more how much I love you
And that I wish you happiness

My soul and memories live on inside other people
But that's probably just a fantasy people wish for
Because they want to be saved

My final parade is starting now
So wave your hands as if there are fireworks
After it has passed and the music vanishes
I'll probably be gone, but don't cry
Keep smiling and saying, "it was just like her"
Until we come across each other again

"Thank you, bye-bye!", I bid you farewell

Lalala...