Daisuki!! (I Love You!!) だいすき!! |
||
"Daisuki!! featuring P-A ? MUSASHI’S" was Power Age's only single, released in 2008. It was later featured on Momoclo's 2013 indie best album "Iriguchi no Nai Deguchi".Momoka belonged to Power Age until its disbanding Mus: Hideo Saito (斉藤英夫), Lyr: Mikiko Tagata (田形美喜子 ) |
. |
Album version:
|
|
Translated by misa-chan |
||
Kanji
ほんとはだいすき!! あんなにケンカに もううんざりだったはずなのに たったひとこと伝えたいこと ただごめんといえる素直なこと 見えない夢 未来 けど <ケンカしたってだいすき!!>
どうかな 言えるかな もう言うと決めてたはずなのに でもね君との約束だから 話 ちゃんと聞いてくれてたから ひとりじゃ見れない夢もあるね <君が思うよりだいすき!!>
誰にもこんなに話せるわけじゃない ほんとはだいすき!! 涙ささえてる 見えない夢 未来 けど <ケンカしたってだいすき!!> つらいときくれたね なぐさめじゃない言葉 ほんとうのやさしさ つらいときくれたね ほんとうのやさしさ |
Romaji
Honto wa daisuki!! Anna ni kenka ni mou unzari datta hazu na no ni Tatta hitokoto tsutaetai koto tada gomen to ieru sunao na koto Mienai yume mirai kedo (Kenka shita tte daisuki!!) Dou kana ieru kana mou iu to kimeteta hazu na no ni Demo ne kimi to no yakusoku dakara hanashi chanto kiite kureteta kara Hitori ja mirenai yume mo aru ne (Kimi ga omou yori daisuki!!) Dare ni mo konnani hanaseru wake ja nai Honto wa daisuki!! Namida sasaeteru Mienai yume mirai kedo (Kenka shita tte daisuki!!) Tsurai toki kureta ne Nagusame ja nai kotoba Hontou no yasashisa Tsurai toki kureta ne Hontou no yasashisa |
Translation
I truly love you!! Such a fight should have made me so fed up Just one thing I wanted to say, just an honest word of “sorry” An unseen dream and future, but (We fought, but I still love you!!) What to do? Can I say it? I’d decided to just say it However, it’s a promise with you, and because you’ve listened to me Some dreams cannot be seen alone (I love you more than you know!!) I can’t just talk to anyone like this I truly love you!! Holding back my tears An unseen dream and future, but (We fought, but I still love you!!) You’ve given me pain And words which didn’t comfort And true kindness You’ve given me pain And true kindness |