Ding Dong [Cover]

     

"Ding Dong" was a track on Princess Princess' fifth album "Lovers", released 1989

Momoclo and Kaori Kishitani sang it in the 16th "Sakazaki Kounosuke
no Momoiro Folk Mura
" episode in 2015

Mus: Kaori Okui-Kishitani (奥居香), Lyr: Kanako Nakayama (中山加奈子)

TV version:

 

Translated by project-imas

Kanji

 

Ding Dong 聖なる鐘の音が
Ding Dong 2人の思い出を
素敵な夜だけ 残してくれた

賑わう街 私は仲間はずれ
贈り物抱えた人達行き交う
キャロル歌う子供達でさえも
憎らしく思えて きつく目をとじた

去年の2人は
キャンドルライトに
変わらぬ気持ちを誓って口づけてた
幸せの中

Ding Dong 聖なるあの日の夢
Ding Dong 雪に埋もれて消えた
Ding Dong それなのに今年も 鐘はなるのね

こんな夜に 1人ぎりでテレビの
何も映らない画面を見てるの
世界中に きっと私みたいに
1人で泣いてる人 たくさんいるよね

お酒に飲まれた時のあいつが
どうしても嫌いで
さよなら告げてたのは 私だけれど

Ding Dong 聖者が街に来ても
Ding Dong カードが届いても
Ding Dong あの日の2人はどこにもいない

Ding Dong 聖なる鐘の音を
Ding Dong 1人で聞いている
Ding Dong あいつもどこかで聞いているかしら

Ding Dong 聖なる鐘の音が
Ding Dong 街中ふりそそぐ
Ding Dong あいつのうちまで聞こえたかしら

Ding Dong 聖なる鐘の音が
Ding Dong 2人の思い出
Ding Dong 素敵な夜だけ 残してくれた

Romaji

 

Ding Dong sei naru kane no ne ga
Ding Dong futari no omoide wo
Suteki na yoru dake nokoshite kureta

Nigiwau machi watashi wa nakama hazure
Okurimono kakaeta hitotachi ikikau
KYARORU utau kodomotachi desaemo
Nikurashiku omoete kitsuku me wo tojita

Kyonen no futari wa
KYANDORURAITO ni
Kawaranu kimochi wo chikatte kuchizuketeta
Shiawase no naka

Ding Dong sei naru ano hi no yume
Ding Dong yuki ni umorete kieta
Ding Dong sore nanoni kotoshi mo kane wa naru no ne

Konna yoru ni hitorigiri de TEREBI no
Nanimo utsuranai gamen wo miteru no
Sekaijuu ni kitto watashi mitai ni
Hitori de naiteru hito takusan iru yo ne

Osake ni nomareta toki no aitsu ga
Doushitemo kirai de
Sayonara tsugeteta no wa watashi dakeredo

Ding Dong seija ga machi ni kitemo
Ding Dong KAADO ga todoitemo
Ding Dong ano hi no futari wa dokonimo inai

Ding Dong sei naru kane no ne wo
Ding Dong hitori de kiiteiru
Ding Dong aitsu mo dokoka de kiiteiru kashira

Ding Dong sei naru kane no ne ga
Ding Dong machijyuu furi sosogu
Ding Dong aitsu no uchi made kikoeta kashira

Ding Dong sei naru kane no ne ga
Ding Dong futari no omoide wo
Ding Dong suteki na yoru dake nokoshi tekureta

Translation

 

Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, memory of us
was left behind in that lovely night

I miss my friend on a crowed street
People come and go with gifts in their arms
Even little kids who sing a carol
They seem to provoke me, so I close my eyes tightly

Last year, two of us
In the candlelight
We made oath and kissed with unchanged feeling
In the midst of happiness

Ding Dong, the dream of that sacred day
Ding Dong, was buried under the snow and disappeared
Ding Dong, yet, this year the bell rings again

I watch TV all alone tonight
Which shows nothing on the screen
There are a lot of people in the world
Who cry by themselves, right ? just like me

You who were drunk by sake
Anyhow, I hate it
Even though I was the one who said goodbye

Ding Dong, even a saint comes to this town
Ding Dong, even a postcard arrives
Ding Dong, our past day can't be found anywhere

Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, I hear it alone
Ding Dong, maybe you could hear it too from somewhere

Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, that pours into the middle of the town
Ding Dong, could probably be heard from your home

Ding Dong, the sound of the sacred bell
Ding Dong, memory of us
Ding Dong, was left behind in that lovely night