Hikari e (To the Light) ヒカリへ [Cover]

     

"Hikari e" was miwa's 11th single, released 2012

It was performed by miwaclo on several occasions
(here "Girls Factory" 2013 and the third "Sakazaki
Kounosuke no Momoiro Folk Mura
" a year later)

Mus/Lyr: miwa

Concert version:

TV version:

 

Kanji

 

(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

理想現実ワンクリック 
光の速度に変わっても
地球の裏より遠い距離 
アダムとイヴにはなれない

悲しみの生まれた場所たどって
その傷やさしく触れて癒せたなら

溢れる想い 
愛は君を照らす光になれる
切ないほどに
たとえ描く未来 
そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる

運命だって引き寄せて
輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい

遠慮配慮言葉の最後 
感情記号化されても
心の奥まで伝わらない 
ホントの声を聞かせて

すべての事に終わりがあるなら
苦しみさえいつか消えるはずだから

溢れる想い 
愛は胸を焦がす痛みに変わる
いとしいほどに
たとえ世界中の声
なき声に責められたとしても
私が全部受け止めてあげる

人は悲しみを知るために生まれてきたの
そんなことないもっと愛を知りたい
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
幸せはいつだってそこにあるのに

溢れる想い 
愛は君を照らす光になれる
切ないほどに (人は悲しみを知るために…)
たとえ描く未来 
そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる 
(人は人は人は永遠永遠…)

運命だって引き寄せて
輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい

Romaji

 

(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

Risou genjitsu WAN KURIKKU
Hikari no sokudo ni kawatte mo
Chikyuu no ura yori tooi kyori
ADAMU to IBU ni wa narenai

Kanashimi no umareta basho tadotte
Sono kizu yasashiku furete iyaseta nara

Afureru omoi
Ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
Setsunai hodo ni
Tatoe egaku mirai
Soko ni atashi ga inai to shite mo
Ima wa sotto dakishimete ageru

Unmei datte hikiyosete
Kagayaki tsuzuketai yo
Kiseki datte okoseru tte shinjitai
Shinjitai...

Enryo hairyo kotoba no saigo
Kanjou kigouka sarete mo
Kokoro no oku made tsutawaranai
Hontou no koe wo kikasete

Subete no koto ni owari ga aru nara
Kurushimi sae itsuka kieru hazu dakara

Afureru omoi
Ai wa mune wo kogasu itami ni kawaru
Itoshii hodo ni
Tatoe sekai chuu no koe
Nakigoe ni semerareta to shite mo
Atashi ga zenbu uketomete ageru

Hito wa kanashimi wo shiru tame ni umarete kita no
Sonna koto nai motto ai wo shiritai
Kodoku no nukumori wo shiru tame ni aru no nara
Shiawase wa itsu datte soko ni aru no ni

Afureru omoi
Ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
Setsunai hodo ni (Hito wa kanashimi wo shiru tame ni...)
Tatoe egaku mirai
Soko ni atashi ga inai to shite mo
Ima wa sotto dakishimete ageru
(Hito wa hito wa hito wa eien eien...)

Unmei datte hikiyosete
Kagayaki tsuzuketai yo
Kiseki datte okoseru tte shinjitai
Shinjitai...

Translation

 

(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

Even in just one click we could switch dream and reality
Or go the distance farther between two sides of the earth
With the speed of light
We cannot become Adam and Eve

If only I could tenderly heal
Your wound that following from birthplace of sorrow

Overflowing feelings and love
Shines on you and become the light
As you feel painful
Even if I won't be there
In the future you draw
I'm gonna hold you gently now

Draw the destiny towards you
I want you to keep shining
I want to believe that miracle can be happened
I want to believe it

Even your emotions are symbolized
By restraint or concern at the end of the words
Tell me the true voice in your heart
That unable to be conveyed

If everything has an end
Someday sufferings should be vanished

Overflowing feelings and love
Burn your heart and hurts it
As you feel beloved
Although around the world are
Condemning our crying voice
I will accept everything for you

There's nothing like a human was born to feel the sadness
We want to understand more love
If there's such thing to feel warmth of loneliness
Happiness will always be there

Overflowing feelings and love
Shines on you and become the light
As you feel painful (To feel the sadness...)
Even if I won't be there
In the future you draw
I'm gonna hold you gently now
(Human is eternally...)

Draw the destiny towards you
I want you to keep shining
I want to believe that miracle can be happened
I want to believe it...