Kuroi Shuumatsu (Black Weekend) 黒い週末

     

"Kuroi Shuumatsu" was a coupling on Momoclo's eleventh single
"Saraba, Itoshiki Kanashimi-tachi yo", released 2012

Mus: Narasaki, Lyr: Natsumi Tadano (只野菜摘)

Single version:

 

Translated by jhlui1

Kanji

 

黒い週末、カモン・ライディーン
黒い週末、カモン・ライディーン

今日もう笑えない
充電切れちゃった
号泣寸前なんだ
黒い週末、カモン・ライディーン!

約束の地のチケットはどこ
眠れない人形、自由を奪われ
冷たい空腹、悪夢にうなされ
とどかないものに指をつきつけ
崇拝されたいもっともっと!
憧れ焦がれてるんです

タイミング呪うんだ
電源 抜いちゃった
(鼻血がでるくらい叫んだって 結果はその程度!?)
崩壊 降臨中だ
黒い週末、カモン・ライディーン!

吐くだけ毒を吐いて 泥に埋めたあとは
私のなかの弱さよ 去りな、沈黙へ

魂を揺さぶって 閉め切ったドアを引き裂いて
真剣な声が聞こえた
強くうたれた
魂を売り渡し 勝ったって 歓べないって、
もう一回 声を聞かせて
響け、ライディーン

心臓、ハートになった
ビートが 目醒めた
カブラ・サダブラ

くらんだ眼の前に立ってるのは
誰だ 救いの神を見てるんだ
えらんでくれた 私のことを
信じ ともに進みましょう

願ったものは のがしはしないよ
くらった闇の 誇らしさにかけて

悔やんでいても なんも生まれない
すさんでいても 虚しくなるだけ
貰ったことに 感謝したあとは
与えることで 生かされる

アイ・ノウ ユー・ノウ 才能の苦悩を
愛しあえば 祈りにさえもなる

晴れるや、さーいこう!!

恐怖心など 飼いならせ
この世界に棲むネガティヴ
超えるきっかけを つかむから
握っていてね 離さないで

ヘイ・カモン ハロー・ライディーン
ヘイ・カモン ハロー・ライディーン
ヘイ・カモン ハロー・ライディーン
ヘイ・カモン ハロー・ライディーン

がっつりがっちり組んだら 無敵じゃん
がっぷりガッツに組むのも 素敵じゃん
中途半端なケンカなんか キライだ
直球勝負 期待大

残酷なメリー・ゴーラウンド
涙のスパイラルは
邪悪な炎 葬るための 試練なのか
吐くだけ毒を吐いて 泥に埋めたあとは
私のなかの弱さよ 去りな、沈黙へ 永久に

魂を揺さぶって 閉め切ったドアを引き裂いて
真剣な声が聞こえた
強くうたれた
魂を売り渡し 勝ったって 歓べないって、
もう一回 声を聞かせて
響け、ライディーン

捧げたりしない心が、くれた祝福
割れた空から しみて拡がる

心臓が ハートにかわった
鼓動の音が 意味をもったから
カブラ・サダブラ

ねじ曲がり もがいた時間も
方舟のように
未来のほうへ
ムダじゃなかった

忘れない 過ごした場面を 出逢った人を
方舟のように
抱きしめていた
光る週末

Romaji

 

Kuroi shuumatsu, KAMON.RAIDEEN
Kuroi shuumatsu, KAMON.RAIDEEN

Kyou mou waraenai
Juuden kirechatta
Goukyuu sunzen nanda
Kuroi shuumatsu, KAMON.RAIDEEN!

Yakusoku no chi no CHIKETTO wa doko
Nemurenai ningyou, Jiyuu wo ubaware
Tsumetai kuufuku, Akumu ni unasare
Todokanai mono ni yubi wo tsukitsuke
Suuhai saretai motto motto!
Akogare kogareterun desu

TAIMINGU norounda
Dengen Nuichatta
(Hanadi ga deru kurai sakendatte Kekka wa sono teido!?)
Houkai Kourichuu da
Kuroi shuumatsu, KAMON.RAIDEEN!

Haku dake doku wo haite Doro ni umeta to wa
Watashi no naka no yowasa yo Sari na
, Chinmoku e

Tamashii wo yusabutte Shimekitta DOA wo hikisaite
Shinken na koe ga kikoeta
Tsuyoku utareta
Tamashi wo uri watashi Katta tte Yorokobenai tte,
Mou ikkai Koe wo kikasete
Hibike, RAIDEEN

Shinzou, HAATO ni natta
BIITO ga Me sameta

KABURA.SADABURA

Kuranda me no mae ni tatteru no wa
Dare da Sukui no kami wo miterun da

Erande kureta Watashi no koto wo
Shinji Tomo ni susumimashou

Negatta mono wa Nogashi wa shinai yo
Kuratta yami no Hokorashisa ni kakete

Kuyandeite mo Nanmo umarenai
Susandeite mo Munashiku naru dake

Moratta koto ni Kansha shita ato wa
Ataeru koto de Ikasareru

AI.NOU YUU.NOU Sainou no kunou wo
Aishi aeba Inori ni sae mon aru

Hareru ya, Saa ikou!!

Kyoufushin nado Kai narase
Kono sekai ni sumu NEGATEIBU
Koeru kikkake wo Tsukamu kara
Nigitte ite ne Hanasanaide

HEI.KAMON HAROO.RAIDEEN
HEI.KAMON HAROO.RAIDEEN
HEI.KAMON HAROO.RAIDEEN
HEI.KAMON HAROO.RAIDEEN

Gattsuri gacchiri kundara Muteki jan
Gappuri GATTSU ni kumu no mo Suteki jan
Chuuto hanpa na KENKA nanka KIRAI da
Chokkyuu shoubu Kitaidai

Zankoku na MERII.GO RAUNDO
Namida no SUPAIRARU wa
Jaaku na honoo Houmuru tame no Shiren na no ka

Haku dake doku wo haite Doro ni umeta ato wa
Watashi no naka no yowasa yo Sari na, Chinmoku
e Eikyuu ni

Tamashii wo yusabutte Shimekitta DOA wo hikisaite
Shinken na koe ga kikoeta
Tsuyoku utareta
Tamashi wo uri watashi Katta tte Yorokobenai tte,
Mou ikkai Koe wo kikasete
Hibike, RAIDEEN

Sasagetari shinai kokoro ga, Kureta shukufuku
Wareta sora kara Shimite hirogaru

Shinzou ga HAATO ni kawatta
Kodou no oto ga Imi wo motta kara
KABURA.SADABURA

Neji magari mogaita jikan mo
Hakobune no you ni
Mirai no hou e
MUDA janakatta

Wasurenai Sugoshita bamen wo Deatta hito wo
Hakobune no you ni
Dakishimeteita
Hikaru shuumatsu

Translation

 

Black weekend, come on Raideen! *
Black weekend, come on Raideen!

No more laughs today
Had to cut my power
I’m on the verge of crying
Black weekend, come on Raideen!

Where are the tickets to the promised land
Deprived of freedom, this doll can’t sleep
A Cold, hungry never-ending nightmare
Whose fingers point to those who do not approach
Wanting worship, more and more!
I am left longing, longing.

I curse this timing
Had to cut my power again
{My nose is bleeding, is that supposed to happen?)
Have courage, then…
Black weekend, come on Raideen!

After being buried in mud and covered in poison,
I was left in silence with my weakness

Tore open a door, shaken to the soul,
I heard a crying voice
Slapped me awake
Something said that brought joy to my soul
Heard the voice once more
Have resound, brave Raideen!

I feel my pulse
The beat awakens me
Abracadabra!

Standing before me with dazzling eyes
I see a god of salvation
He has chosen me
We move on together and believe!

I pray you understand this is not what I wished for
To be banned and proud of being in darkness

With regret for being born
Crippled by my own loss
I have appreciation for what I’ve received
Kept alive by giving to others

I know, and you know the pain of suffering
When love doesn’t come, even after praying

Are we clear!? Let’s go!

This is not a school of fear
Leading to a world full of negativity
Grab this opportunity to do more
And I say, Never Let Go!

Hey C’mon Hello Raideen
Hey C’mon Hello Raideen
Hey C’mon Hello Raideen
Hey C’mon Hello Raideen

Together we are invincible, combined like a team
I like strong grips with guts!
I hate half-hearted fighting when it gets hot!
A straight-forward approach is best.

Oh, cruel merry-go-round
With a spiral of tears
Is it a test to bury evil?
After being buried in mud and covered in poison,
I was left in silence with my weakness

Tore open a door, shaken to the soul,
I heard a crying voice
Slapped me awake
Something said that brought joy to my soul
Heard the voice once more
Have resound, brave Raideen!

Thanks to your blessing, no longer afraid of being broken
Or spread like a stain across the broken sky.

I feel my pulse
The beat awakens me
Abracadabra!

I struggled to turn the screw in-time
Like Noah’s Ark
Towards the future
Without a second wasted

Never forgetting the people I met
Like Noah’s Ark
Were embraced
By the Shining Weekend

 

* ref. to Yusha Raidin ? a super robot anime series
Basically composed as an anime theme song about “Brave Raidin” ? a precursor to Ultraman back in the 1970s