Momoiro Punch (Pink Punch) ももいろパンチ

     

"Momoiro Punch" was Momoclo's first single, released 2009 and later included on the 2013 indie best album "Iriguchi no Nai Deguchi"

Mus: Yuya Saito (斎藤悠弥), Lyr: tzk

Single version:

 

Translated by misa-chan

Kanji

 

やってきました今日は
あなたと私のスペシャルデー
まちに待っていたの
トキメキマックス

週末はいつでも
あなたのためだけにあるって
まるでずっと前から
決まっていたみたい不思議

悩んで悩んで選んだの
あなたのあなたの好きな色
私に私に似合うかな
ももいろの唇見ていて必ずきっと

似合うねって言わせたい
狙って撃ちこむのは
ピュアなハート
ももいろパンチ
決めたのもうすぐきっと
好きだよって言えそう
初めて打ち明けたいの
ピュアなラブ
ももいろパンチ
ゴーゴゴー行くっきゃない
ララララI love you

いつの間に迫った
つないだこの手を離すとき
見つめあったりして
どきどきマックス

覗き込むあなたの
瞳に私が移ってる
どんなふうに見えるの
あなたになって確かめたい

思いは思いは駆け巡り
私を私を満たしてく
誰より誰より幸せな
ももいろの恋です

伝えたいあなたにもっと
大切って気持ちを
迷わず撃ちこむのは
ピュアなハート
ももいろパンチ
見つめて至近距離で
1番ってどのくらい
近くに行けるのかな
ピュアなラブ
ももいろパンチ
ぎゅっぎゅぎゅ抱きしめて
ちゅっちゅちゅラブI love you

見ていて必ずきっと
君だけって言わせたい
狙って撃ちこむのは
ピュアなハート
ももいろパンチ
決めたのもうすぐきっと
好きだよって言えそを
初めて打ち明けたいの
ピュアなラブ
ももいろパンチ
ゴーゴゴー行くっきゃない
ララララ I love you

Romaji

 

Yatte kimashita kyou wa
Anata to watashi no supesharu dee
Machi ni matteita no
Tokimeki makkusu

Shuumatsu wa itsudemo
Anata no tame dake ni aru tte
Marude zutto mae kara
Kimatteita mitai fushigi

nayande nayande eranda no
anata no anata no suki na iro
watashi ni watashi ni niau kana
momoiro no kuchibiru

Mite ite kanarazu kitto
Niau ne tte iwasetai
Neratte uchi komu no wa
Pyua na haato
Momoiro panchi
Kimeta no mou sugu kitto
Suki da yo tte iesou
Hajimete uchi aketai no
Pyua na rabu
Momoiro panchi
Go- go go- iku kkyanai
Ra ra ra ra I love you

itsu no ma ni sematta
tsunaida kono te wo hanasu toki

Mitsume attari shite
Dokidoki makkusu

Nozoki komu anata no
Hitomi ni watashi ga utsutteru
Donna fuu ni mieru no
Anata ni natte tashikametai

omoi wa omoi wa kake meguri
watashi wo watashi wo mitashiteku
dare yori dare yori shiawase na
momoiro no koi desu

Tsutaetai anata ni motto
Taisetsu tte kimochi wo
Mayowazu uchi komu no wa
Pyua na haato
Momoiro panchi
Mitsumete shikin kyori de
Ichiban tte dono kurai
Chikaku ni ikeru no kana
Pyua na rabu
Momoiro panchi
Gyu ggyu gyu dakishimete
Chu cchu chu rabu I love you

Mite ite kanarazu kitto
Niau ne tte iwasetai
Neratte uchi komu no wa
Pyua na haato
Momoiro panchi
Kimeta no mou sugu kitto
Suki da yo tte iesou
Hajimete uchi aketai no
Pyua na rabu
Momoiro panchi
Go- go go- iku kkyanai
Ra ra ra ra I love you

Translation

 

Today is finally here
Our special day
I’ve been waiting for this
Heart racing max

My weekends have always
Been just for you
As if it’s all been decided
A long time ago, it’s so magical

Can’t make up, make up my mind, I chose
A colour, colour which you like
Does it, does it suit me?
These pink lips

Look at me, you surely will
I want you to say “it suits you”
I aim and shoot at your
Pure heart
Pink punch
It’s decided, soon, surely
You will tell me “I love you”
What I’ve wanted to speak clearly of is
Pure love
Pink punch
Go- go go- I need to go
La la la la I love you

It’s slowly approaching
The day these held hands will let go
We gaze at each other
Heartthrob max

Gazing into your eyes
I see myself shifting
Just how do you see me?
I want to turn into you to confirm

Feelings, feelings dashing about
Filling, filling me up
Happiness, happiness more than anyone
A pink romance

I want to tell it to you more
These precious feelings
I shoot straight at your
Pure heart
Pink punch
Look at me at point-blank range
Right at the nearest distance
How close can we come to
Pure love
Pink punch
Tightly, so tightly, embrace me
Kiss kiss kiss love, I love you

Look at me, you surely will
I want you to say “you’re the only one”
I aim and shoot at your
Pure heart
Pink punch
It’s decided, soon, surely
You will tell me “I love you”
What I’ve wanted to speak clearly of is
Pure love
Pink punch
Go- go go- I need to go
La la la la I love you