Momoiro Taiko Dodon-ga Bushi (Momoiro taiko dodonga speech) ももいろ太鼓どどんが節

     

"Momoiro Taiko Dodon-ga Bushi" was a coupling on Momoclo's twelvth single "Gounn", released 2013. It is a tie-up song for the Wii U game
"Taiko no Tatsujin (太鼓の達人)"

Mus: Tomoyasu Kamiharako (上原子友康), Lyr: Naozumi Masuko (増子直純)
(both Dohatsuten)

Single version:

 

Translated by misa-chan

Kanji

 

今日も祭りだ!ドドンガドン!

雨にも負けて ビショ濡れだって
風にも負けて ハァ 風邪ひいたって
口笛吹いて 強引マイウェイ
バカと呼ぶなら あソレ お好きにドーゾ

夢の神輿を ソイヤソイヤ担ぎ上げ(ソイヤ!)
嗚呼 燃える血潮と 汗と涙で(ゴーゴー)
突き進むZ!

胸のトキメキ ドドンガドン(ドドンガドン)
ももいろ太鼓 打ち鳴らせ!
今日も祭りだ ドドンガドン(ドドンガドン)
今日も生きてる 感謝感激
ドドンガドン(ドドンガドン)

受験、失恋、不景気続き 兎角この世は ハァ
生きづらいケド
たった一度の 人生だもの ドンと一発 あソレ
弾けちゃお!

踊るアホウに 観るアホウなら
レッツダンシン(ダンシン!)
嗚呼 やってみなくちゃ 始まらないよ(ゴーゴー)

人生は

胸のトキメキ ドドンガドン(ドドンガドン)
ももいろ太鼓 打ち鳴らせ!
今日も祭りだ ドドンガドン(ドドンガドン)
今日も生きてる 感謝感激
ドドンガドン

祭りの後の寂しさに 浸るにゃまだまだ
早いぜワッショイ!
早いぜワッショイ!
早いぜワッショイ!
ワッショイ!

ハートビートだ ドドンガドン(ドドンガドン)
ももいろ太鼓 打ち鳴らせ!
ドキがムネムネ ドドンガドン(ドドンガドン)
愛に生きてる 元気炸裂
ドドンガドン ????? (ドドンガドン)

生きているから明日がある(明日がある)
明日があるから夢を見る
暗い時代にケリ入れて(ケリ入れて)
命の限り 叩き続けろ
ドドンガドン(ドドンガドン)

Romaji

 

Kyou mo Matsuri Da! Dodongadon!

Ame nimo Make te Bishonure Datte
Kaze nimo Make te Ha〜 Kaze Hiitatte
Kuchibue Fui te Goin "My way"
Baka to Yobunara Asore Osuki ni Dozo

Yume no Mikoshi wo Soiyasoiya Katsugi Age (Soiya!)
Ah〜 Moeru Chishio to Ase to Namida de (Go Go)
Tsukisusumu "Z"

Mune no Tokimeki Dodongadon (Dodongadon)
Momoiro Daiko Uchinarase!
Kyou mo Matsuri da Dodongadon (Dodongadon)
Kyou mo Ikiteru Kansha Kangeki
Dodongadon (Dodongadon)

Juken Shitsuren Fukeiki Tsuzuki Tokaku Kono Yo wa
Ha〜 Ikizuraikedo

Tatta Ichido no Jinseidamono Don to Ippatsu
Asore Hajikechao!

Odoru Ahou ni Miru Ahou nara
"Let's Dancing"
(Dancing!)
Ah〜 Yatte Minakucha Hazimaranaiyo (Go Go)

Jinsei wa

Mune no Tokimeki Dodongadon (Dodongadon)
Momoiro Daiko Uchinarase!
Kyou mo Matsuri da Dodongadon (Dodongadon)
Kyou mo Ikiteru Kansha Kangeki
Dodongadon

Matsuri no Ato no Samisisa ni Hitaru nya Madamada
Hayaize Wasshoi!
Hayaize Wasshoi!
Hayaize Wasshoi!
Wasshoi!

"Heart Beat" da Dodongadon (Dodongadon)
Momoiro Daiko Uchinarase!
Doki ga Munemune Dodongadon (Dodongadon)
Ai ni Ikiteru Genki Sakuretsu
Dodongadon Mou Ippatsu (Dodongadon)

Ikiteru kara Asu ga Aru (Asu ga Aru)
Asu ga Aru kara Yume wo Miru
Kurai Jidai ni Keri Irete (Irete)
Inochi no Kagiri Tataki Tuzukero
Dodongadon (Dodongadon)

Translation

 

It’s a festival today! Dodonga don!

Losing to the rain, getting totally drenched
Losin to the wind, sigh, getting a cold
Whistling a tune, going my way
Call me an idiot, oh, please go on

Lifting up the portable shrine of dreams with a soiya soiya (soiya!)
Ah, burning with blood, sweat and tears (go go)
Plunging forward Z!

Throbbing heartbeat dodonga don (dodonga don)
Drum a beat on the Momoiro taiko!
It’s a festival today dodonga don (dodonga don)
Thankful and grateful that we’re alive today
Dodonga don (dodonga don)

Exams, break ups, a series of misfortune, this world is just,
Sigh, difficult
But life only comes once with a don,
Oh, let’s burst open!

Rather than be an idiot watching idiots dance,
Let’s dancing (dancing!)
Ah, it won’t begin until you try (go go)

Life is a

Throbbing heartbeat dodonga don (dodonga don)
Drum a beat on the Momoiro taiko!
It’s a festival today dodonga don (dodonga don)
Thankful and grateful that we’re alive today
Dodonga don

Loneliness comes after the festival, but to fall into it now
It’s still too early wasshoi!
It’s still too early wasshoi!
It’s still too early wasshoi!
Wasshoi!

Heartbeat is dodonga don (dodonga don)
Drum a beat on the Momoiro taiko!
Beat goes my heart dodonga don (dodonga don)
Living with love, exploding with energy
Dodonga don (dodonga don)

Because we’re alive, we have tomorrow (We have tomorrow)
Because we have tomorrow, we can dream
Kick away the dark era (kick away)
Continue beating till the end of our lives
Dodonga don (dodonga don)