Osouji Obachan (Cleaning Lady) おそうし?オハ?チャン [Cover]

     

"Osouji Obachan" was Ukadan's debut single, released 1975

Kanako, Masami Hisamoto and Ukadan sang it in the 15th
"Sakazaki Kounosuke no Momoiro Folk Mura" episode in 2015

Mus: Ukadan (憂歌団), Lyr: Otto Okiteru (沖てる夫)

TV version:

 

Translated by megchan

Kanji

 

あたしゃビルのおそうじおばちゃん
あたしゃビルのおそうじオバチャン
モップ使って仕事する

朝・昼・晩と便所をみがく
朝・昼・晩と便所をみがく
ウチの便所はもうイヤヨ

一日働いて、2000円!
今日も働いて、2000円!
明日も働いて、2000円!
クソみまみれて、2000円!
あたしゃビルのおそうじオバチャン

こんなあたしもユメはある
こんなあたしもユメはある
かわいいパンティはいてみたい
きれいなフリルのついたやつ
イチゴの模様のついたやつ
黄色いリボンのついたやつ
アソコの部分のスケてんの
あたいのパンツはとうチャンのパンツ

あたしゃビルのおそうじオバチャン
あたしゃビルのおそうじオバチャン
今日も歌って仕事する

ワッシュビ、シュビ・ドゥ・ワッパ
ワッシュビ、シュビ・ドゥ・ワッパ…

今日も歌って仕事する
今日も歌って仕事する

Romaji

 

Atasha biru no osouji obachan
Atasha biru no osouji obachan
Moppu tsukatte shigoto suru

Asa hiru ban to benjo wo migaku
Asa hiru ban to benjo wo migaku
Uchi no benjo wa mou iya yo

Ichinichi hataraite, nisen en!
Kyou mo hataraite, nisen en!
Ashita mo hataraite, nisen en!
Kuso mi mamirete, nisen en!
Atasha biru no osouji obachan

Konna atashi mo yume wa aru
Konna atashi mo yume wa aru
Kawaii panti haite mitai
Kirei na furiru no tsuita yatsu
Ichigo no moyou no tsuita yatsu
Kiiroi ribon no tsuita yatsu
Asoko no bubun no suketen no
Atai no pantsu wa douchan no pantsu

Atasha biru no osouji obachan
Atasha biru no osouji obachan
Kyou mo utatte shigoto suru

Wasshubi, shubi du wappa
Wasshubi, shubi du wappa...

Kyou mo utatte shigoto suru
Kyou mo utatte shigoto suru

Translation

 

I'm the building's cleaning lady
I'm the building's cleaning lady
Today I'm mopping as I work

Morning, noon, and night, I scrub the toilets
Morning, noon, and night, I scrub the toilets
I'm sick of toilets, even my own

Working all day for 2000 yen!
Working today for 2000 yen!
Working tomorrow for 2000 yen!
Covered in shit for 2000 yen!
I'm the building's cleaning lady

Even I have a dream
Even I have a dream
I want to wear cute panties
Ones with pretty frills
Ones with a strawberry pattern
Ones with a yellow ribbon
But my panties are worn through in the crotch
And belong to my husband

I'm the building's cleaning lady
I'm the building's cleaning lady
Today I'm singing as I work

Washoobie shoobie do wappa
Washoobie shoobie do wappa...

Today I'm singing as I work
Today I'm singing as I work