Rockdom Kaze ni Fukarete (Rockdom Blowin' in the Wind) Rockdom 風に吹かれて [Cover]

     

"Rockdom Kaze ni Fukarete" was The ALFEEs' 24th single, released 1986

Shiorin and the host sang it in the ninth "Sakazaki Kounosuke no
Momoiro Folk Mura
" episode in 2015

Mus/Lyr: Toshihiko Takamizawa (高見沢俊彦)

TV version:

 

Translated by prince takamiy

Kanji

 

覚えているかあの夜
20歳の誕生日
お前と聞いた“サマー・タイム・ブルース"
若さの他には何もない
俺達の愛は転がる石のようだった

そこにお前がいるそれだけで
倖せと感じてたあの頃
安いバーボンで酔うほどに
未来は俺達のためにあると信じてた

When I was young 1969
風に吹かれていただけさ

ロック・アウトされたキャンパス
やりきれないほどに灰色の毎日だった
あいつが死んだ夜も
何も知らずに俺達は
抱き合ってた

時の流れに追われる俺に
ふと懐かしくよみがえる
愛と呼ぶには幼なすぎた
お前との暮らしとその微笑みすべてを

When I was young 1969
風に吹かれていただけさ

陽炎のように光の中で
揺れてる想い出たち
懐かしき恋人
仲間たちの笑顔
まぶしく輝くその時

涙の雫があふれだして
よみがえる二人の“アズ・ティアーズ・ゴー・バイ"
別れの朝背中にもたれ
サヨナラも言えずに壁を見つめていた

そこにお前がいるそれだけで
倖せと感じてたあの頃
安いバーボンで酔うほどに
未来は俺達のためにあると信じてた

When I was young 1969
風に吹かれていただけさ

俺達の時代を忘れないで
風に吹かれていたあの頃を
俺達の時代を忘れないで
風に吹かれていたあの頃を
俺達の時代を忘れないで
風に吹かれていたあの頃を

...俺達の時代を忘れないで...

Romaji

 

Oboete iruka ano yoru
20sai no tanjobi
omae to kiita "samaa.taimu.burusu"
wakasa no hoka ni wa nani mo nai
ore tachi no ai wa korogaru ishi no you datta

soko ni omae ga iru sore dake de
shiawase to kanjiteta ano koro
yasui babonde you hodo ni
mirai wa ore tachi no tame ni aru to shinjiteta

When I was young 1969
kaze ni fukarete itadake sa

rokku.auto sareta kyan pasu
yarikirenai hodo ni haiiro no mainichi datta
aitsu ga shinda yoru mo
nani mo shirazuni ore tachi wa
dakiatteta

toki no nagare ni owa reru ore ni
futo natsukashiku yomigaeru
ai to yobu ni wa you na sugita
omae to no kurashi to sono hohoemi subete wo

When I was young 1969
kaze ni fukarete itadake sa

kagerou no you ni hikari no naka de
yure teru omoide tachi
natsukashiki koibito
nakama tachi no egao
mabushiku kagayaku sono toki

namida no shizuku ga afure dashite
yomi ga eru ni nin no "azu.tiazu.go.bai"
wakare no asa senaka ni motare
sayonara mo iezu ni kabe wo mitsumete ita

soko ni omae ga iru sore dake de
shiawase to kanjite ta ano koro
yasui babonde you hodo ni
mirai wa ore tachi no tame ni aru to shinjiteta

When I was young 1969
kaze ni fukarete itadake sa

ore tachi no jidai wo wasurenai de
kaze ni fukarete ita ano koro wo
ore tachi no jidai wo wasurenai de
kaze ni fukarete ita ano koro wo
ore tachi no jidai wo wasurenai de
kaze ni fukarete ita ano koro wo

ore tachi no jidai wo wasurenai de ?

Translation

 

Do you remember that night
My 20th birthday
We listened to "Summer Time Blues"
There's nothing but youth
Our love was like a rolling stone

No more than (the fact) that you were there
I felt happiness in those days
While getting drunk on cheap bourbon
I believed the future was there for us

When I was young, 1969
Just blowing in the wind

Campus was closed
It was a gray day so unbearable
And the night he died
Affected by nothing,
We were holding each other

The flow of time chases me
Suddenly I'm nostalgically brought back
To call it love was too childish
Life with you and all of those smiles

When I was young, 1969
Just blowing in the wind

Like a shimmer of hot air,
Our memories are swaying in the light
Nostalgic sweetheart
The smiling faces of my friends
Dazzling, shining times

Teardrops are overflowing
I recall our "As Tears Go By"
The morning of farewell... leaning against your back
Staring at the wall, it was impossible to say goodbye

No more than (the fact) that you were there
I felt happiness in those days
While getting drunk on cheap bourbon
I believed the future was there for us

When I was young, 1969
Just blowing in the wind

Don't forget our era
In those days we were blowing in the wind
Don't forget our era
In those days we were blowing in the wind
Don't forget our era
In those days we were blowing in the wind

...don't forget our era...