Saraba Siberia Tetsudo (Goodbye Siberian Railroad) さらばシベリア鉄道 [Cover]

     

"Saraba Siberia Tetsudo" was Hiromi Ota's 19th single, released 1980

Momoka and Ito sang it in the fourth "Sakazaki Kounosuke
no Momoiro Folk Mura
" episode in 2014

Mus: Eiichi Ohtaki (大瀧永一), Lyr: Takashi Matsumoto (松本隆)

TV version:

 

Translated by misa-chan

Kanji

 

哀しみの裏側に何があるの?
涙さえも氷りつく白い氷原
誰でも心に冬を
かくしてると言うけど
あなた以上冷ややかな人はいない

君の手紙読み終えて切手を見た
スタンプにはロシア語の小さな文字
独りで決めた別れを
責める言葉探して
不意に北の空を追う

伝えておくれ
十二月の旅人よ
いつ……いつまでも待っていると

この線路の向うには何があるの?
雪に迷う トナカイの哀しい瞳
答えを出さない人に
連いてゆくのに疲れて
行き先さえ無い明日に飛び乗ったの

ぼくは照れて愛という言葉が言えず
君は近視まなざしを読みとれない
疑うことを覚えて
人は生きてゆくなら
不意に愛の意味を知る

伝えておくれ
十二月の旅人よ
いつ……いつまでも待っていると

伝えておくれ
十二月の旅人よ
いつ……いつまでも待っていると

Romaji

 

kanashimi no uragawa ni naniga aruno?
namida saemo kooritsuku shiroi hyogen
dare demo kokoro ni fuyu o
kakushiteru to yu kedo
anata ijou hiyayakana hito wa inai

kimi no tegami yomioete kitte o mita
stamp ni wa roshiago no chiisana moji
hitori de kimeta wakare o
semeru kotoba sagashite
fuini kita no sora o ou

tsutaete okure
junigatsu no tabibito yo
itsu itsu itsu mademo matteiru to

kono senro no mukou ni wa nani ga aru no?
yuki ni mayou tonakai no kanashii hitomi
kotae o dasanai hito ni
tsuiteku no ni tsukarete
yukisaki sae nai asu ni tobinotta no

boku wa terete ai to iu kotoba ga iezu
kimi wa kinshi manazashi o yomitore nai
utagau koto o oboete
hito wa ikiteyuku nara
fui ni ai no imi o shiru

tsutaete okure
junigatsu no tabibito yo
itsu itsu itsu made mo matteiru to

tsutaete okure
junigatsu no tabibito yo
itsu itsu itsu made mo matteiru to

Translation

 

What can be found on the other side of sorrow?
Even tears freeze into white ice floes
They say that everyone
Hides winter in their hearts, but
There’s nobody colder than you

After reading your letter, I looked at the stamp
On which were printed small Russian characters
A separation you decided upon on your own
Searches for words of blame
Abruptly chasing the Northern sky

Deliver the message
December’s traveller
That…that I’ll always wait for her

What is on the other end of this railroad?
Lost in the snow, a reindeer’s sad eyes
Led on by the person
With no answer, I’m exhausted
With no destination, you jumped on tomorrow

Unable to speak words of tender love
Your shortsightedness stops you from reading my gaze
If people live on
Knowing suspicion
They will unexpectedly learn the meaning of love

Deliver the message
December’s traveller
That…that I’ll always wait for her

Deliver the message
December’s traveller
That…that I’ll always wait for her