Seishun no Ijiwaru (Teenage Torment) 青春のいじわる [Cover]

     

"Seishun no Ijiwaru" was Momoko Kikuchi's debut single, released 1984

Momoclo and Kikuchi performed it in the seventh "Sakazaki Kounosuke
no Momoiro Folk Mura
" episode in 2015

Mus: Tetsuji Hayashi (林哲司), Lyr: Yasushi Akimoto (秋元康)

TV version:

 

Translated by megchan

Kanji

 

緩い坂道 錆たバス停
遠い街が 黄昏てく
君は僕から少し離れて
ガードレール腰掛けてた
君は怒っているみたい
何も話してくれないね
青春の躊躇いの中で
僕達は動けずにいたね
君からもらった心の涙が重いよ

嫌いになったわけじゃないよと
細い肩に つぶやいても
僕の方から君へと
吹いた風の色は変られない
違う誰かを愛したら
いつかわかってくれるだろう
青春という言葉なんて
僕達に似合わないけれど
素直になれない 二人の若さが痛いね

違う誰かを愛したら
いつかわかってくれるだろう
さよならは ためされた誓い
僕達が又会える日まで
うつむく君だけ瞳にとじこめたいから
青春という季節の中
僕達に残された窓は
いっしょに歩いた陽ざしのまぶしさだけだね

さよならは ためされた誓い
僕達が又会える日まで
うつむく君だけ瞳にとじこめたいから

Romaji

 

Yurui sakamichi sabita basutei
Tooi machi ga tasogareteku
Kimi wa boku kara sukoshi hanarete
Gaadoreeru koshi kaketeta
Kimi wa okotte iru mitai
Nanimo hanashite kurenai ne
Seishun tamerai no naka de
Bokutachi wa ugokezu ni ita ne
Kimi kara moratta kokoro no namida ga omoi yo

Kirai ni natta wake ja nai yo to
Hosoi kata ni tsubuyaitemo
Boku no hou kara kimi e to
Fuita kaze no iro wa kawarenai
Chigau dareka wo ai shitara
Itsuka wakatte kureru darou
Seishun to iu kotoba nante
Bokutachi ni niawanai keredo
Sunao ni narenai futari no wakasa ga itai ne

Chigau dareka wo ai shitara
Itsuka wakatte kureru darou
Sayonara wa tamesareta chikai
Bokutachi ga mata aeru hi made
Utsumuku kimi dake hitomi ni tojikometai kara
Seishun to iu kisetsu no naka
Bokutachi ni nokosareta mado wa
Issho ni aruita hizashi no mabushisa dake da ne

Sayonara wa tamesareta chikai
Bokutachi ga mata aeru hi made
Utsumuku kimi dake hitomi ni tojikometai kara

Translation

 

At a rusty bus stop on a gentle slope
The sun sets over the distant city
You stand a little apart from me
Leaning up against the guardrail
You seem angry
You won't talk to me
Filled with the hesitation of youth
We were unable to move
The tears you gave my heart are so heavy

It's not that I don't like you anymore
I whisper against your narrow shoulders
But I can't change the color
Of the wind that blows from me to you
If you fall in love with someone else
Maybe someday you'll understand
The phrase "springtime of our life"
Doesn't really suit us
Unable to be honest, our youth is just painful

If you fall in love with someone else
Maybe someday you'll understand
Goodbye is a promise that was tested
I want to close my eyes to you as you look down
Until the day we meet again
In this season called youth
The only window left to us
Is the bright sunshine we walked in together

Goodbye is a promise that was tested
I want to close my eyes to you as you look down
Until the day we meet again