Sotsugyo (Graduation) 卒業 [Cover]

     

"Sotsugyo" was Yuki Saito's debut single, released 1985

Reni and Izumi Kato sang it in the third "Sakazaki Kounosuke no Momoiro
Folk Mura
" episode in 2014 as well as Ahrin in the 7th episode in 2015

Mus: Kyohei Tsutsumi (筒美京平), Lyr: Takashi Matsumoto (松本隆)

TV version 2014:

TV version 2015:

 

Translated by misa-chan

Kanji

 

制服の胸のボタンを 下級生たちにねだられ
頭かきながら逃げるのね ほんとは嬉しいくせして
人気ない午後の教室で 机にイニシャル彫るあなた
やめて想い出を刻むのは 心だけにしてとつぶやいた

離れても電話するよと 小指差し出して言うけど
守れそうにない約束は しない方がいい ごめんね
セーラーの薄いスカーフで 止まった時間を結びたい
だけど東京で変ってく あなたの未来は縛れない

ああ卒業式で泣かないと 冷たい人と言われそう
でももっと哀しい瞬間に 涙はとっておきたいの

席順が変わり あなたの隣の娘にさえ妬いたわ
いたずらに髪をひっぱられ 怒ってる裏ではしゃいだ
駅までの遠い道のりを はじめて黙って歩いたね
反対のホームに立つ二人 時の電車がいま引き裂いた

ああ卒業しても友だちね それは嘘では無いけれど
でも過ぎる季節に流されて 逢えないことも知っている

ああ卒業式で泣かないと 冷たい人と言われそう
でももっと哀しい瞬間に 涙はとっておきたいの

Romaji

 

Seifuku no mune no botan wo kakyuusei-tachi ni nedarare
Atama kaki nagara nigeru no ne honto wa ureshii kuse shite
Hitogenai gogo no kyoushitsu de tsukue ni inisharu horu anata
Yamete omoide wo kizamu no wa kokoro dake ni shite to tsubuyaita

Hanaretemo denwa suru yo to koyubi sashi dashite iu kedo
Mamoresou ni nai yakusoku wa shinai hou ga ii gomen ne
Seeraa no usui sukaafu de tomatta jikan wo musubitai
Dakedo toukyou de kawatteku anata no mirai wa shibarenai

Aa sotsugyoushiki de nakanai to tsumetai hito to iwaresou
Demo motto kanashii shunkan ni namida wa totte okitai no

Sekijun ga kawari anata no tonari no ko ni sae yaita wa
Itazura ni kami wo hipparare okotteru ura de hashaida
Eki made no tooi michinori wo hajimete damatte aruita ne
Hantai no hoomu ni tatsu futari toki no densha ga ima hiki saita

Aa sotsugyou shitemo tomodachi ne sore wa uso de wa nai keredo
Demo sugiru kisetsu ni nagasarete aenai koto mo shitteiru

Aa sotsugyoushiki de nakanai to tsumetai hito to iwaresou
Demo motto kanashii shunkan ni namida wa totte okitai no

Translation

 

Teased by the lowerclassmen about the button upon my uniform's chest
I scratched my head and escaped, though I was honestly happy
In the deserted classroom in the afternoon, you carved our initials onto the desk
“Stop carving down our memories, keep them in your heart” I whispered

“I'll call even though we're apart” you say as you extend a pinky finger
But I'd rather you not make promises you can't keep, so sorry
With a thin sailor scarf, I wish to tie a ribbon on stopped time
But your future will change in Tokyo, and can't be bound

Ahh, if I don't cry during the graduation ceremony, others will say I'm aloof
But I'd like to reserve my tears for an even sadder moment

The register changed, and I grew jealous of the girl beside you
As you tugged on my hair in jest, we frolicked beneath pretended anger
Our first walk on the long journey to the train station was silent
Standing on opposite platforms, the train of time tore us apart

Ahh, we're still friends even after graduation. That's not a lie, but
But as the seasons change, I know that we'll never meet again

Ahh, if I don't cry during the graduation ceremony, others will say I'm aloof
But I'd like to reserve my tears for an even sadder moment