Yozakura Oshichi (Seven Cherry Trees in the Night) 夜桜お七 [Cover]

     

"Yozakura Oshichi" was Fuyumi Sakamoto's twelvth single, released 1994

Tenkasu Trio and Sakamoto performed it in the 2015 "Girls Factory"

Mus: Miki Takashi (三木たかし), Lyr: Amari Hayashi (林あまり)

Concert version:

 

Kanji

 

赤い鼻緒がぷつりと切れた
すげてくれる手ありゃしない
置いてけ堀をけとばして
駆けだす指に血がにじむ

さくら さくら いつまで待っても来ぬ人と
死んだひととは おなじこと
さくら さくら はな吹雪
燃えて燃やした肌より白い花
浴びてわたしは 夜桜お七
さくら さくら 弥生の空に
さくら さくら はな吹雪

口紅をつけて ティッシュをくわえたら
涙が ぽろり もひとつ ぽろり


熱い唇おしあててきた
あの日のあんたもういない
たいした恋じゃなかったと
すくめる肩に風が吹く

さくら さくら いつまで待っても来ぬ人と
死んだひととは おなじこと
さくら さくら はな吹雪
抱いて抱かれた 二十歳の夢のあと
おぼろ月夜の 夜桜お七
さくら さくら 見渡すかぎり
さくら さくら はな吹雪
さくら さくら さよならあんた
さくら さくら はな吹雪

Romaji

 

Akai hanao ga butsurito kireta
Sugete kureru te aryashinai
Oiteke hori wo ketobashite
Kakedasu yubi ni chi ga nijimu

Sakura sakura itsumade mattemo konu hito to
Shinda hito to wa onaji koto
Sakura sakura hana fubuki
Moete moyashita hada yori shiroi hana
Abite watashi wa yozakura oshichi
Sakura sakura yayoi no sora ni
Sakura sakura hana fubuki

Kuchibeni wo tsukete tisshu wo kuwaetara
Namida ga porori mo hitotsu porori

Atsui kuchibiru oshiatete kita
Ano hi no anta mou inai
Taishita koi ja nakatta to
Sukumeru kata ni kaze ga fuku

Sakura sakura itsumade mattemo konu hito to
Shinda hito to wa onaji koto
Sakura sakura hana fubuki
Daite dakareta hatachi no yume no ato
Oborozukiyo no yozakura oshichi
Sakura sakura miwatazu kagiri
Sakura sakura hana fubuki
Sakura sakura sayonara anta
Sakura sakura hana fubuki

Translation

 

The red strap of my sandle snaps
There is no one to give me aid
I leave it behind, kicked into the canal
Blood runs down my toes

Sakura, sakura, always I am waiting for the next person
No different from a dead person
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
From blazing, burnt up skin, white flowers
Basking, I am those seven cherry trees in the night
Sakura, sakura, the sky of the third month
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers

To the lipstick I wear, I touch a tissue
Tears are falling down, one more falls down

Press those hot lips closer
Your self from that day is no longer here
It was no great love
The wind blows against my slumped shoulders

Sakura, sakura, always I am waiting for the next person
No different from a dead person
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
Hold me, held tight, following the dreams of a twenty-year-old
In the misty moonlit night, seven cherry trees in the night
Sakura, sakura, look out over the limits
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers
Sakura, sakura, farewell to you
Sakura, sakura, a snowstorm of flowers